Übersetzung für "Breach the law" in Deutsch
We
believe
that
you
are
in
breach
of
the
law!
Wir
meinen,
dass
Sie
das
Recht
brechen!
Europarl v8
In
the
case
of
a
breach
of
the
employer,
Law
provides
for
two
types
of
compensation:
Im
Falle
eines
Verstoßes
des
Arbeitgebers,
Gesetz
sieht
zwei
Arten
von
Entschädigung:
CCAligned v1
This
shall
only
apply,
however,
where
the
user
is
responsible
for
the
breach
of
law.
Dies
gilt
jedoch
nur,
sofern
der
Benutzer
die
Rechtsverletzung
zu
vertreten
hat.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
if
the
User
is
not
responsible
for
the
breach
of
law.
Dies
gilt
nicht,
wenn
die
Rechtsverletzung
vom
Nutzer
nicht
zu
vertreten
ist.
ParaCrawl v7.1
This
article
is
unconstitutional
and
represents
a
serious
breach
of
the
law.
Dieser
Artikel
ist
verfassungswidrig
und
eine
Verletzung
des
Gesetzes.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
the
instructions
constitute
a
breach
of
law,
the
staff
member
shall
refer
the
case
to
the
Director.
Verstößt
die
Anordnung
gegen
Rechtsvorschriften,
so
legt
der
Bedienstete
den
Fall
dem
Direktor
vor.
DGT v2019
Decisions
of
the
contracting
authorities
which
are
in
breach
of
the
law
must
be
subject
to
effective
and
rapid
remedies.
Die
unter
Verletzung
des
Rechts
erlassenen
Entscheidungen
der
Vergabebehörden
müssen
wirksam
und
rasch
nachgeprüft
werden.
EUbookshop v2
Now,
a
single
breach
of
the
law
on
licensing
in
this
sphere
will
not
end
the
validity
of
a
licence.
Jetzt
wird
bereits
eine
einmalige
Verletzung
der
Lizenzgesetzgebung
die
Gültigkeit
der
Lizenz
nicht
beenden.
ParaCrawl v7.1
Permanent
checking
of
the
contents
of
the
linked
websites
is,
however,
unreasonlable
without
suspect
that
there
has
been
a
breach
of
the
law.
Eine
permanente
inhaltliche
Kontrolle
der
verlinkten
Seiten
ist
jedoch
ohne
konkrete
Anhaltspunkte
einer
Rechtsverletzung
nicht
zumutbar.
ParaCrawl v7.1
However,
liability
is
only
possible
once
we
are
aware
of
a
specific
breach
of
the
law.
Eine
Haftung
diesbezüglich
ist
jedoch
erst
ab
dem
Zeitpunkt
der
Kenntnis
einer
konkreten
Rechtsverletzung
möglich.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
liability
in
this
respect
is
only
possible
from
the
time
at
which
a
concrete
breach
of
the
law
becomes
known.
Eine
diesbezügliche
Haftung
ist
jedoch
erst
ab
dem
Zeitpunkt
der
Kenntnis
einer
konkreten
Rechtsverletzung
möglich.
ParaCrawl v7.1
However,
any
liability
in
this
regard
will
only
be
possible
after
we
become
aware
of
an
actual
breach
of
the
law.
Eine
diesbezügliche
Haftung
ist
jedoch
erst
ab
dem
Zeitpunkt
der
Kenntnis
einer
konkreten
Rechtsverletzung
möglich.
ParaCrawl v7.1
However,
any
such
liability
is
only
possible
from
the
time
at
which
a
specific
instance
of
a
breach
of
the
law
is
known.
Eine
diesbezügliche
Haftung
ist
jedoch
erst
ab
dem
Zeitpunkt
der
Kenntnis
einer
konkreten
Rechtsverletzung
möglich.
ParaCrawl v7.1
No
liability
can
be
owed
in
this
regard,
however,
until
such
time
as
we
have
knowledge
of
a
specific
breach
of
the
law.
Eine
diesbezügliche
Haftung
ist
jedoch
erst
ab
dem
Zeitpunkt
der
Kenntnis
einer
konkreten
Rechtsverletzung
möglich.
ParaCrawl v7.1
However,
without
concrete
evidence
of
a
breach
of
the
law
permanent
monitoring
of
the
linked
web
sites
cannot
be
expected.
Eine
permanente
inhaltliche
Kontrolle
der
verlinkten
Seiten
ist
jedoch
ohne
konkrete
Anhaltspunkte
einer
Rechtsverletzung
nicht
zumutbar.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Turkish
Party
Law
No.
2820,
§81c
this
still
counts
as
a
breach
of
the
law.
Dies
gilt
nach
dem
türkischen
Parteiengesetz
Nr.
2820,
§
81c
noch
immer
als
Rechtsverstoß.
ParaCrawl v7.1
Permanent
monitoring
of
the
content
of
linked
sites
is
not
reasonable,
however,
without
specific
evidence
of
a
breach
of
the
law.
Eine
permanente
inhaltliche
Kontrolle
der
verlinkten
Seiten
ist
jedoch
ohne
konkrete
Anhaltspunkte
einer
Rechtsverletzung
nicht
zumutbar.
ParaCrawl v7.1