Übersetzung für "The industrial" in Deutsch

This is a strategic issue for the industrial and political development of Europe.
Diese Frage ist von strategischer Bedeutung für die industrielle und politische Entwicklung Europas.
Europarl v8

In that regard the Commission's industrial policy must also encompass the right kind of competition policy.
Insofern muß die Industriepolitik der Kommission auch die Wettbewerbspolitik im richtigen Sinne umfassen.
Europarl v8

We must realise that the restructuring of industrial policy creates jobs.
Wir brauchen die Einsicht, daß ein Umbau der Industriepolitik Arbeit schafft.
Europarl v8

In the old industrial society it was the person who owned the money who had the power and influence.
In der alten Industriegesellschaft hatte derjenige Macht und Einfluß, der Geld hatte.
Europarl v8

The directive covers industrial laboratories, after all, and therefore competition in the field of biotechnology.
Die Richtlinie bezieht sich nämlich auf Industriebetriebe und daher auf Wettbewerbsbedingungen im Biotechnologiesektor.
Europarl v8

In my own constituency the textile industry was the foundation of industrial development.
In meinem eigenen Wahlkreis war die Textilindustrie der Grundstock der industriellen Entwicklung.
Europarl v8

These define clear requirements for the licensing of industrial installations.
Diese definieren klare Anforderungen an die Zulassung der Anlagen.
Europarl v8

The increase in the employment rate is closely linked to the EU's industrial policy.
Die steigende Arbeitslosenrate ist mit der Industriepolitik der EU eng verknüpft.
Europarl v8

The inspection of industrial fishing units is also mired in controversy.
Die Inspektion der industriellen Fischereifahrzeuge ist ebenso kontrovers.
Europarl v8

It is above the average industrial wage and is extremely generous.
Das liegt über dem durchschnittlichen Industrielohn und ist überaus großzügig.
Europarl v8

There I was confronted head-on by the problem of industrial fisheries.
Dort bin ich direkt mit dem Problem der Industriefischerei konfrontiert worden.
Europarl v8

There is a need to carry out research into industrial fishing and the impact of industrial fishing on the fishing industry.
Wir müssen die Industriefischerei und ihre Folgen für die Fischindustrie näher untersuchen.
Europarl v8

That means that the policy pursued in this area ought to begin with the reorganization of industrial society.
Das heißt, die Politik müßte hier mit dem Umbau der Industriegesellschaft ansetzen.
Europarl v8

Is it about the environment or industrial policy?
Geht es um Umwelt- oder um Industriepolitik?
Europarl v8

At that time, the Industrial Revolution could not have yet been having any significant effect.
Zu jener Zeit konnte die Industrierevolution noch keine wesentlichen Auswirkungen ergeben haben.
Europarl v8

Incidentally, health and safety regulations have been organised at international level since the industrial revolution in the 19th century.
Der Arbeitsschutz ist übrigens seit der industriellen Revolution im 19. Jahrhundert international organisiert.
Europarl v8

That is not to say that we are going to abandon the idea of the industrial production of food.
Das soll nicht heißen, dass wir die industrielle Lebensmittelproduktion völlig aufgeben wollen.
Europarl v8

The impact of industrial fisheries also requires a thorough investigation.
Auch die Auswirkung der industriellen Fischerei ist gründlich zu untersuchen.
Europarl v8

The cotton mills of Lancashire helped form the backbone of the industrial revolution in the United Kingdom.
Die Baumwollmühlen von Lancashire waren ein Eckpfeiler der industriellen Revolution im Vereinigten Königreich.
Europarl v8

The biggest obstacles to this trade are the tariffs on industrial goods that exist between developing countries.
Die größten Hindernisse für diesen Handel sind die Zölle auf Industriegüter zwischen Entwicklungsländern.
Europarl v8

I am referring, in particular, to the reform of the balance between the industrial countries and trade interests.
Ich meine insbesondere die Neuordnung des Gleichgewichts zwischen den Industrieländern und den Handelsinteressen.
Europarl v8

The key reason for setting up the temporary committee was the fear of industrial espionage.
Der Hauptgrund für die Einrichtung des Nichtständigen Ausschusses war die Angst vor Industriespionage.
Europarl v8