Translation of "A thankless task" in German

Such a thankless task is one that he is happy to leave to someone else.
Diese undankbaren Aufgaben überlässt man dann gerne anderen.
Europarl v8

Isn't that a thankless task?
Ist das aber nicht auch eine undankbare Aufgabe?
ParaCrawl v7.1

The Presidency has a thankless task in trying to reach an agreement in Council on the financial perspectives.
Die Präsidentschaft hat die undankbare Aufgabe, im Rat eine Einigung zur Finanziellen Vorausschau zu erzielen.
Europarl v8

It is a thankless task.
Dies ist eine undankbare Arbeit.
Europarl v8

Of course, I salute you. We all salute you for taking on a thankless task.
Natürlich ziehen wir alle den Hut davor, dass Sie die leidige Sache übernehmen.
OpenSubtitles v2018

Fetching coal up from the cellar, complain their husbands, is a thankless task.
Kohlen aus dem Keller holen, seufzt seine Gefährtin, ist eine lästige Mühe.
EUbookshop v2

Mr President, I want to pay homage to the Commission which has introduced this necessary draft and especially to Mrs Palacio, who has invested a great deal in this matter and has shown evidence of remarkable qualities, even if hers was at times a thankless task.
Herr Präsident, ich möchte der Kommission, von der dieses wichtige Projekt eingeführt wurde, sowie vor allem Frau Palacio, die sich bei diesem Thema sehr engagiert und die beachtliche Fähigkeiten unter Beweis gestellt hat, auch wenn ihre Aufgabe bisweilen undankbar war, Anerkennung zollen.
Europarl v8

I know it is a thankless task for the Commission as for the Council but we need to get this one right.
Ich weiß, das ist sowohl für die Kommission als auch für den Rat eine undankbare Aufgabe, doch dieses Recht muß man uns zugestehen.
Europarl v8

This is a thankless task from the outset, for the port authorities and shipping companies that are required to apply the new regulations will always experience these as a nuisance.
Das ist von Vornherein eine undankbare Aufgabe, denn die Hafenbehörden und Reedereien, die die neuen Regelungen anwenden müssen, werden sie stets als Last empfinden.
Europarl v8

But those who stood up most for Europe, I think found it rather a thankless task and that is greatly to be regretted.
Aber ich glaube, dass gerade diejenigen, die sich am stärksten für Europa einsetzten, feststellen mussten, dass das keine sehr dankbare Aufgabe war, und das ist sehr zu bedauern.
Europarl v8

Inevitably it was an intermediate and preparatory summit which did not deliver satisfactory results on fundamental issues and it was therefore disappointing, and above all not very spectacular, apart from the only item not on the agenda - that is, Austria - and it was therefore also a rather thankless task for the presidency.
Es war eben ein Zwischen- und Vorbereitungsgipfel ohne befriedigende Ergebnisse in wesentlichen Fragen und damit enttäuschend, vor allem auch unspektakulär, abgesehen vom einzigen Nicht-Tagesordnungspunkt, Österreich nämlich, und daher auch etwas undankbar für die Präsidentschaft.
Europarl v8

Actually Nightwish nowadays have a thankless task when they are onstage – at least at festivals.
Eigentlich haben Nightwish mittlerweile eine undankbare Aufgabe, wenn sie auf die Bühne kommen - jedenfalls bei Festivals.
ParaCrawl v7.1

Forecasting is a thankless task but, studying the changes in breeding success up to now, it may be that the present year will not be easy for those birds of prey that feed on small rodents.
Vorhersagen sind ein undankbarer Job, aber die Veränderungen im Bruterfolg bis jetzt genauer betrachtend, kann es sein, dass das laufende Jahr nicht einfach für jene Vögel sein wird, die sich von kleinen Nagetieren ernähren.
ParaCrawl v7.1

Just now, it seems like a thankless task, but I assure you, in time you will see the results of your effort.
Im Moment sieht das noch wie eine undankbare Arbeit aus, doch ich versichere euch, mit der Zeit werdet ihr die Ergebnisse eurer Mühen sehen.
ParaCrawl v7.1

It would be a thankless task to mirror the story and its sentiments in their entirety.
Es wäre eine undankbare Aufgabe, die Geschichte und all ihre Stimmungen in ihrer Gesamtheit wiedergeben zu müssen.
ParaCrawl v7.1

So, it's a thankless task the rundown drinker Inspector Wong and his new partner Lee have to take care of.
Es ist also eine undankbare Aufgabe, der der heruntergekommene Trinker Inspector Wong und sein neuer Partner Lee nachgehen müssen.
ParaCrawl v7.1

It is a difficult and thankless task that is best handled by the community at large than by one little Linux distribution.
Es ist eine schwierige und undankbare Arbeit, welche am besten von der Community, welche größer ist als ein kleine Linux-Distribution, erledigt wird.
ParaCrawl v7.1

At any rate, because of the immensity of the work to be done, from an outward standpoint it looks like a quite thankless task.
Auf jeden Fall hat es, rein äußerlich gesehen, wegen des enormen Ausmaßes der anfallenden Arbeit den Anschein einer sehr undankbaren Aufgabe.
ParaCrawl v7.1