Translation of "Address challenges" in German

Over the next five years, the European Commission will have to address major challenges.
Während der nächsten fünf Jahre muss die Kommission große Herausforderungen angehen.
Europarl v8

The Stockholm Programme completely fails to address the real challenges of the present day.
Das Stockholmer Programm segelt an den wirklichen Herausforderungen der Gegenwart völlig vorbei.
Europarl v8

Secondly, to address global security challenges, the challenges of our time.
Zweitens, weltweite Sicherheitsherausforderungen angehen, den Herausforderungen unserer Zeit.
Europarl v8

Financial instruments definitely help us to address these challenges.
Die Finanzierungsinstrumente helfen uns zweifellos dabei, diese Herausforderungen in Angriff zu nehmen.
Europarl v8

The EU's regional and cohesion policies must address these challenges.
Die europäische Regional- und Kohäsionspolitik muss sich diesen Aufgaben stellen.
Europarl v8

European regional and cohesion policies address these challenges.
Die europäische Regional- und Kohäsionspolitik stellt sich diesen Aufgaben.
Europarl v8

The draft presented by the presidency could be said to address five main challenges.
Der von der Präsidentschaft vorgelegte Entwurf befaßt sich im wesentlichen mit fünf Herausforderungen.
Europarl v8

However, in order to address these challenges we need concrete proposals and solutions.
Um diese Gefährdungen jedoch anzugehen, brauchen wir konkrete Vorschläge und Lösungen.
Europarl v8

Furthermore, it must match what society wants and address the challenges of the moment.
Außerdem muss sie den Forderungen der Gesellschaft und den Herausforderungen der Zeit entsprechen.
Europarl v8

To address these challenges , Sweden reformed its pension system in 1999 .
Um diesen Herausforderungen zu begegnen , wurde das schwedische Altersversorgungssystem 1999 reformiert .
ECB v1

Fortunately, there is growing recognition of the need to address these challenges.
Glücklicherweise wächst die Erkenntnis, dass diese Herausforderungen angegangen werden müssen.
News-Commentary v14

If Europe does not address these challenges, it risks being left behind.
Wenn Europa die Herausforderungen nicht annimmt, riskiert es, zurückzubleiben.
News-Commentary v14

In this context, a “knowledge bank” needs to address three challenges.
In diesem Zusammenhang muss eine „Wissensbank“ drei Herausforderungen gerecht werden.
News-Commentary v14

To do so, they must address several major challenges.
Dazu müssen sie mehrere große Herausforderungen meistern.
News-Commentary v14

And such solutions continue to address development challenges.
Und auch heute noch sprechen derartige Lösungen Herausforderungen im Bereich der Entwicklung an.
News-Commentary v14

The EQF Recommendation should therefore to be revised in order to address the following challenges:
Angesichts der folgenden Herausforderungen sollte die EQR-Empfehlung daher überarbeitet werden:
TildeMODEL v2018

The NRP provides a coherent and integrated strategy to address the challenges identified.
Das NRP bietet eine kohärente und integrierte Strategie zur Bewältigung der Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

Other measures will indirectly address the key challenges of the JIM.
Andere Maßnahmen gehen die großen Herausforderungen des gemeinsamen Memorandums indirekt an.
TildeMODEL v2018

Predicted future socio-economic trends will not make it easier to address these challenges.
Angesichts der prognostizierten sozioökonomischen Trends wird die Bewältigung dieser Probleme nicht einfacher.
TildeMODEL v2018

A KIC in this area is most suited to address the challenges outlined above.
Eine KIC in diesem Bereich eignet sich hervorragend für die vorstehend dargelegten Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

Energy efficiency is a valuable means to address these challenges.
Energieeffizienz ist ein nützliches Instrument, um diese Herausforderungen anzugehen.
TildeMODEL v2018

A continuous and consistent policy effort to address the looming challenges is necessary.
Die anstehenden Herausforderungen bedürfen eines kontinuierlichen, konsistenten politischen Kraftakts.
TildeMODEL v2018

State aid rules provide a set of additional tools to address these challenges.
Die Beihilfevorschriften bieten eine Reihe zusätzlicher Mittel, um diese Herausforderungen anzugehen.
TildeMODEL v2018