Translation of "Advisable" in German

I do not think any other approach would be advisable at this time.
Ich denke, dass kein anderer Ansatz derzeit ratsam wäre.
Europarl v8

Moreover, it would not be advisable to refer specifically to just certain sectors.
Es ist daher nicht sinnvoll, nur einige Bereiche gezielt zu erwähnen.
Europarl v8

We do believe it is advisable to adopt a positive position with regard to Turkey.
Wir halten eine positive Haltung in bezug auf die Türkei für sehr angebracht.
Europarl v8

It is advisable to provide for the issuing of import licences to the amount of the quantities available.
Es ist die Erteilung von Einfuhrlizenzen für die verfügbaren Mengen vorzusehen.
DGT v2019

Mr President, it seems to me, as I finish, that this would be more advisable.
Herr Präsident, mir scheint zum Abschluss, dass dies ratsamer wäre.
Europarl v8

This will be very advisable and beneficial for both sides.
Dies wird für beide Seiten sehr ratsam und von Nutzen sein.
Europarl v8

At this stage, it would be advisable to evaluate the effects of a tax on financial transactions.
Zum jetzigen Zeitpunkt wäre es ratsam, die Auswirkungen einer Finanztransaktionssteuer zu bewerten.
Europarl v8

It would also be advisable to provide for these measures to be taken by destination.
Außerdem ist vorzusehen, dass diese Maßnahmen je nach Bestimmung differenziert werden können.
DGT v2019

It is highly debatable whether it is actually still advisable to continue to negotiate.
Es ist sehr fraglich, ob eine Fortsetzung der Verhandlungen noch sinnvoll ist.
Europarl v8

On the contrary, it would be advisable to improve safety measures.
Es wäre dagegen angebracht, die Sicherheitsbestimmungen zu verbessern.
Europarl v8