Translation of "Ahead of" in German

We have a lot of work ahead of us.
Wir haben noch viel Arbeit vor uns.
Europarl v8

When it comes to emission targets in relation to climate change, Europe is ahead of the United States.
Bei den Emissionszielen zum Klimawandel ist Europa den Vereinigten Staaten voraus.
Europarl v8

I would like to mention two things ahead of the European Council summit.
Ich möchte vor dem Gipfel des Europäischen Rates zwei Sachen erwähnen.
Europarl v8

We have an exciting time ahead of us.
Wir haben also eine spannende Zeit vor uns.
Europarl v8

We have some hard work ahead of us.
Wir haben noch viel Arbeit vor uns.
Europarl v8

GDP in the Pacific Rim is miles ahead of the GDP in the Union.
Das BIP auf den Pazifischen Inseln ist dem BIP der Union weit voraus.
Europarl v8

Mr President, ahead of the Copenhagen summit we had very high expectations.
Herr Präsident, vor dem Gipfel von Kopenhagen hatten wir sehr hohe Erwartungen.
Europarl v8

I do not think that our expectations should be too low ahead of Cancún.
Ich denke, dass unsere Erwartungen vor Cancún nicht zu niedrig sein sollten.
Europarl v8

The year ahead of us is a very challenging one.
Das vor uns liegende Jahr ist sehr beschwerlich.
Europarl v8

We started preparatory work on restrictive measures ahead of the UN Security Council.
Wir haben vor der Sitzung des UN-Sicherheitsrates Vorbereitungen zu Sanktionen getroffen.
Europarl v8

Frankly, he is ahead of us.
Offen gesagt ist er uns weit voraus.
Europarl v8

The President-in-Office has a tremendous challenge ahead of him.
Der amtierende Präsident steht vor einer gewaltigen Herausforderung.
Europarl v8

Indeed, we are almost ahead of schedule!
Ja, eigentlich sind wir dem Plan beinahe voraus!
Europarl v8

We have to act quickly and we have to act ahead of events.
Wir müssen schnell handeln und den Ereignissen zuvorkommen.
Europarl v8

In view of the amount of work ahead of us, we should work as quickly as possible.
Angesichts der Fülle der vor uns liegender Arbeit sollten wir uns damit beeilen.
Europarl v8

I would like to say that we have plenty of work ahead of us.
Ich möchte erwähnen, dass wir viel Arbeit vor uns haben.
Europarl v8

We know about the challenges ahead of us.
Wir sind uns im Klaren über die Herausforderungen, die vor uns liegen.
Europarl v8

You have an important task ahead of you.
Sie haben eine wichtige Aufgabe vor sich.
Europarl v8

That is why we are having this debate ahead of the municipal elections.
Deshalb haben wir diese Debatte vor den Kommunalwahlen angesetzt.
Europarl v8