Translation of "And just" in German

And, just like in the financial markets, failure to do so ends in crisis.
Und genau wie auf den Finanzmärkten führt dies andernfalls in die Krise.
Europarl v8

People must receive concrete help, and not just after a long period of time.
Menschen müssen konkrete Hilfe erhalten und nicht nur nach einem langen Zeitraum.
Europarl v8

The same applies to all States, I would point out, and not just to Romania and Bulgaria.
Das gilt übrigens für alle Staaten und nicht nur für diese beiden Staaten.
Europarl v8

Mr President, I shall be very brief and make just three comments.
Herr Präsident, ich werde mich kurz fassen und nur drei Anmerkungen machen.
Europarl v8

This has critical repercussions, and not just on social security systems.
Dies hat nicht nur gravierende Auswirkungen auf den sozialen Schutz.
Europarl v8

But in the end we have come up with something which is equitable, sensible and just.
Letztendlich haben wir aber ein ausgeglichenes, vernünftiges und gerechtes Ergebnis vorgelegt.
Europarl v8

I would ask the President to kindly ensure that this reasonable and just petition is advanced as soon as possible.
Ich bitte die Präsidentschaft, diese begründete und berechtigte Petition schnellstmöglich zu bearbeiten.
Europarl v8

We need freedom of the press - and not just in Italy!
Wir brauchen Pressefreiheit, nicht nur in Italien!
Europarl v8

And that is just one example.
Und das ist nur ein Beispiel.
Europarl v8

His successor will have to show the same qualities and be just as uncompromising.
Sein Nachfolger wird die selben Qualitäten zeigen und ebenso kompromisslos sein müssen.
Europarl v8

He is en route and should just be two or three more minutes.
Er ist auf dem Wege und wird in zwei oder drei Minuten eintreffen.
Europarl v8

And what does the Council do, and incidentally not just after this rejection?
Und was macht der Rat, übrigens nicht nur nach dieser Ablehnung?
Europarl v8

And that someone just happens to be the citizen.
Und das ist nun mal der Bürger.
Europarl v8

We need security of supply and not just in the energy sector.
Versorgungssicherheit, nicht nur im Energiesektor, ist angesagt.
Europarl v8

Therefore, I will respect the arrangement and speak for just one minute.
Daher werde ich die Regel achten und nur eine Minute sprechen.
Europarl v8

We need to support female enterprise, and not just with regard to jobs for women.
Wir müssen weibliche Unternehmer fördern - und nicht einfach nur Arbeitsplätze für Frauen.
Europarl v8

Citizens expect actions and not just words from the Union.
Die Bürger erwarten Taten und nicht nur leere Worte von der Union.
Europarl v8

I repeat: the local authorities, and not just the government.
Ich wiederhole: die lokalen Behörden und nicht nur die Regierung.
Europarl v8

You cannot link derivatives and pension funds, just like that.
Man kann Derivate und Rentenfonds nicht einfach so miteinander verbinden.
Europarl v8