Translation of "Angle of inclination" in German

The apparatus consists of an inclined plane with an angle of inclination of 31°.
Das Gerät besteht aus einer schiefen Ebene mit einem Neigungswinkel von 31 °.
EuroPat v2

The speed of solidification is determined through the angle of inclination or slope of the guide rails and by the speed of conveyance.
Die Erstarrungsgeschwindigkeit ist gegeben durch den Neigungswinkel der Führungsschienen und durch die Fördergeschwindigkeit.
EuroPat v2

Through a localized change in the angle of inclination the speed of solidification can be influenced.
Durch eine lokale Änderung des Neigungswinkels kann die Erstarrungsgeschwindigkeit beeinflußt werden.
EuroPat v2

The angle of inclination of the central conveyor web of the illustrated installation is 25°.
Der Neigungswinkel des zentralen Förderbandes der dargestellten Anlage ist 25°.
EuroPat v2

The angle of inclination a amounts to 2 to 6 minutes of angle.
Der Neigungswinkel a beträgt 2 bis 6 Winkelminuten.
EuroPat v2

The velocity of aggregation (Vmax) was determined by the angle of inclination of the density curve.
Aus dem Neigungswinkel der Dichtekurve Wurde auf die Aggregationsgeschwindigkeit (Vmax) geschlossen.
EuroPat v2

Also in the limiting case the angle of inclination of this plane could then go towards zero.
Der Neigungswinkel dieser Ebene könnte dann auch im Grenzfall gegen Null gehen.
EuroPat v2

The speed of aggregation was concluded from the angle of inclination of the density curve.
Aus dem Neigungswinkel der Dichtekurve wird auf die Aggregationsgeschwindigkeit geschlossen.
EuroPat v2

Here the rotational velocity of the speed is plotted over its angle of inclination.
Dazu ist die Rotationsgeschwindigkeit des Fahrzeugs über dessen Neigungswinkel aufgetragen.
EuroPat v2

This results in an angle of inclination 21 of 3°.
Daraus ergibt sich ein Neigungswinkel 21 von 3°.
EuroPat v2

The rate of aggregation is concluded from the angle of inclination of the density curve.
Aus dem Neigungswinkel der Dichtekurve wird auf die Aggregationsgeschwindigkeit geschlossen.
EuroPat v2

The angle of inclination to the lengthwise axis of the hollow piston 7 is from 0° to 90°.
Der Neigungswinkel zur Längsachse des Hohlkolbens 7 liegt zwischen 0 und 90°.
EuroPat v2

The aforementioned angle of inclination may amount to only 15°, for example.
Der genannte Neigungswinkel kann dabei nur beispielsweise 15° betragen.
EuroPat v2

The cone formed by the hood portion has an angle of inclination of 30°.
Der durch das Haubenteil gebildete Kegel hat einen Steigungswinkel von 30°.
EuroPat v2

Thus, the drilling mount 18 can be pivoted in a random angle of inclination.
Auf diese Weise kann die Bohrlafette 18 in einen beliebigen Neigungswinkel verschwenkt werden.
EuroPat v2

The speed of aggregation is determined from the angle of inclination of the density curve.
Aus dem Neigungswinkel der Dichtekurve wird auf die Aggregationsgeschwindigkeit geschlossen.
EuroPat v2

The angle of inclination of the hood portion 12 is preferably between 35° and 45°.
Der Neigungswinkel des Haubenteiles 12 beträgt vorzugsweise zwischen 35 und 45°.
EuroPat v2

The speed of aggregation is deduced from the angle of inclination of the density curve.
Aus dem Neigungswinkel der Dichtekurve wird auf die Aggregationsgeschwindigkeit geschlossen.
EuroPat v2

The size of this angle corresponds with the angle of inclination of the worm.
Dabei entspricht die Größe dieses Winkels dem Steigungswinkel der Schnecke.
EuroPat v2

The angle of inclination ? is measured relative to the axis 7 of the drilling bit.
Der Steigungswinkel ß wird zur Achse 7 des Bohrwerkzeuges gemessen.
EuroPat v2

An angle of inclination of about 1° to 3° is obtained thereby.
Man erreicht damit einen Neigungswinkel a von etwa 1 bis 3°.
EuroPat v2

This angle of inclination may be at least +/-45° with respect to the Z axial direction.
Dieser Neigungswinkel kann gegenüber der Z-Achsenrichtung wenigstens +/- 45° betragen.
EuroPat v2