Translation of "Are building" in German

We are building a Europe in which there is no room for nationalism.
Wir bauen ein Europa, in dem kein Platz für Nationalismus ist.
Europarl v8

Some are building new nuclear power plants and some are decommissioning them.
Manche bauen neue Kernkraftwerke, und manche legen sie still.
Europarl v8

We are building a new Parliament in Brussels and in Strasbourg.
Wir bauen ein neues Parlament in Brüssel und in Straßburg.
Europarl v8

Our people want to know what kind of European Union we are building.
Unsere Menschen wollen wissen, was für eine Europäische Union wir da errichten.
Europarl v8

We are building, in these circumstances, democracy at gunpoint.
Wir bauen eine Demokratie auf, noch während wir in einen Gewehrlauf schauen.
Europarl v8

In this respect, we are building on the experience gained from SEM 2000.
Dabei bauen wir auf den Erfahrungen von SEM 2000 auf.
Europarl v8

Together with us they are building the future.
Sie gestalten zusammen mit uns die Zukunft.
Europarl v8

Germany and Italy are both building pipelines in joint ventures with Gazprom.
Deutschland und Italien bauen im Rahmen von Joint Ventures mit Gazprom Pipelines.
Europarl v8

Mothers are building the future, and they need every support that we can offer them.
Mütter bauen Zukunft, und sie brauchen unser aller Unterstützung.
Europarl v8

At the same time, shipowners are building their ships in shipyards in Asia.
Gleichzeitig lassen Reedereibesitzer ihre Schiffe in asiatischen Werften bauen.
Europarl v8

We are building today a whole new energy infrastructure in Europe.
Wir errichten heute in Europa eine ganz neue Energieinfrastruktur.
Europarl v8

We have to know what we are building and why.
Wir müssen wissen, was und wofür wir bauen.
Europarl v8

We are building a major political edifice, and every brick in the wall counts.
Wir errichten ein bedeutendes politisches Gebäude, dabei zählt jede Etappe.
Europarl v8

That is what you are building, precisely what you promised you would not build!
Das bauen Sie auf, obwohl Sie das Gegenteil versprochen haben!
Europarl v8

As has been said, we are at present building the new Europe.
Wie gesagt, zurzeit bauen wir das neue Europa auf.
Europarl v8

The key elements of this proposal are the building blocks of any modern society.
Die Hauptaspekte dieses Vorschlags sind die Bausteine jeder modernen Gesellschaft.
Europarl v8

We are also building a truly internal market.
Ferner sind wir dabei, einen echten Binnenmarkt zu schaffen.
Europarl v8

They are the building blocks of what is called the 'knowledge triangle'.
Sie sind die Bausteine dessen, was wir als "Wissensdreieck" bezeichnen.
Europarl v8

They walked away and are building their own system.
Dann gingen sie davon und bauen nun ihr eigenes System.
Europarl v8

The Europe that the Heads of State are building fluctuates between powerlessness and contempt.
Das Europa, das die Staatschefs errichten, schwankt zwischen Ohnmacht und Geringschätzung.
Europarl v8

What we are building here is a Union of state security, control and monitoring.
Wir gestalten hier eine Union der Staatssicherheit, der Kontrolle und der Überwachung.
Europarl v8

The key issues are related to building peace, preventing conflict and resolving conflict.
Die vordringlichsten Aufgaben sind Friedensaufbau, Konfliktprävention und Konfliktbeilegung.
Europarl v8

Those are three more building blocks towards a security strategy for the European Union.
Das sind drei weitere Bausteine für eine Sicherheitsstrategie der Europäischen Union.
Europarl v8