Translation of "Are opposed to" in German

However, we are opposed to the supranational legislative measures above.
Dennoch sind wir gegen die obigen supranationalen Gesetzesmaßnahmen.
Europarl v8

We are opposed to the actions of our former fellow Members.
Wir sind gegen die Taten unserer vier ehemaligen Kollegen.
Europarl v8

Similarly, we are opposed to the drawing up of a list of so-called safe countries.
Ebenso sind wir gegen eine Liste der sogenannten sicheren Länder.
Europarl v8

We are opposed to such a development.
Wir sind gegen eine solche Entwicklung.
Europarl v8

I would point out first of all that we are also opposed to terrorism.
Vor allem sind wir auch gegen den Terrorismus.
Europarl v8

We are opposed to the reduction of appropriations for aid to developing countries.
Wir sind gegen die Kürzung der Mittel zur Unterstützung der Entwicklungsländer.
Europarl v8

I may remind you, if you need reminding, that we are opposed to Kosovo being partitioned.
Ich betone nochmals, daß wir gegen eine Unterteilung des Kosovo sind.
Europarl v8

We in the June List are opposed to this.
Wir in der Juni-Liste sind hier anderer Ansicht.
Europarl v8

We are strongly opposed to this, as we do not want the harmonisation of European criminal law.
Wir sind stark dagegen, da wir keine Harmonisierung des europäischen Strafrechts möchten.
Europarl v8

The Slovenian public and the Slovenian Government are firmly opposed to this terminal.
Die slowenische Bevölkerung und Regierung sind entschieden gegen diesen Terminal.
Europarl v8

We are opposed to a non-mandatory code of conduct and in favour of an efficient enforcement mechanism.
Wir sind gegen einen unverbindlichen Verhaltenskodex und für einen effizienten Durchsetzungsmechanismus.
Europarl v8

We are opposed to discriminatory treatment of Croatia in the domain of human rights.
Wir sind gegen eine besondere diskriminierende Behandlung Kroatiens auf dem Gebiet der Menschenrechte.
Europarl v8

What we are opposed to is that the EU should take over functions of the Council of Europe.
Wir sind allerdings dagegen, daß die EU Funktionen des Europarates übernehmen soll.
Europarl v8

We are strongly opposed to terrorism and all forms of terrorist act.
Wir distanzieren uns entschieden von Terrorismus und jeder Form terroristischer Handlungen.
Europarl v8

Of course, we are opposed to these amendments.
Selbstverständlich haben wir uns gegen diese Änderungsanträge ausgesprochen.
Europarl v8

We are strongly opposed to the political overtones and undertones which are expressed in the report.
Wir distanzieren uns entschieden von den politischen Untertönen in dem Bericht.
Europarl v8

I have already indicated that we are opposed to the exercise of extraterritorial jurisdiction.
Ich habe schon darauf hingewiesen, daß wir gegen eine extraterritoriale Rechtsprechung sind.
Europarl v8

In principle, we are opposed to such measures.
Dagegen haben wir prinzipiell nichts einzuwenden.
Europarl v8

We are opposed to deaths caused by man' s interference, such as abortion and euthanasia.
Wir sind gegen jeglichen durch Menschenhand verursachten Tod, wie Abtreibung oder Euthanasie.
Europarl v8

Of course we are opposed to marital violence, who would not be?
Natürlich sind wir gegen Gewalt in der Ehe, wer ist das nicht?
Europarl v8

We are opposed to a ban on the whole idea of nuclear power.
Wir sind gegen ein Verbot des gesamten Konzepts der Kernenergie.
Europarl v8