Translation of "As we proceed" in German

Could you clarify that as we proceed to the vote?
Könnten Sie dazu Auskunft geben, bevor wir abstimmen?
Europarl v8

This will become more and more clear as we proceed through the Book of Galatians.
Dieses wird immer klarer, als wir im Buch der Galater fortfahren.
ParaCrawl v7.1

As Stingray Diving, we proceed our partnership agreements with many companies since 2003.
Als Stingray Diving haben wir seit 2003 mehrere Partnerschaften mit verschiedenen Firmen.
CCAligned v1

Of course we shall proceed in parallel, as we must also proceed in relation to other states.
Selbstverständlich werden wir hier parallel vorgehen, wie wir auch gegenüber anderen Staaten vorzugehen haben.
Europarl v8

They will however need to be elaborated further as we proceed in the installments.
Schließlich werden sie einer näheren Ausführung bedürfen, wenn wir in den Lektionen vorangehen.
ParaCrawl v7.1

Obtaining the right certifications as we proceed to insure we are in compliance with the many regulations that apply
Erlangen der richtigen Zulassungen, während wir sicherstellen, dass wir die vielen geltenden Vorschriften einhalten.
CCAligned v1

Some more pulling down and removing of trees has to be done as we slowly proceed through the woodland.
Noch mehr Bäumen müssen heruntergerissen oder entfernt werden während wir langsam durch den Wald weiter fahren.
ParaCrawl v7.1

As we proceed, they will find it difficult to hold their shape.
Indem wir vorangehen, werden sie es schwer finden, ihre Kondition zu halten.
ParaCrawl v7.1

I hope when we are talking about the European civil service as we proceed into the detail of the budget, we will perhaps extend some of the thoughts set out there and talk about both appointment and promotion being exclusively actions which should take place on merit.
Ich hoffe, daß wir bei weiteren Diskussionen über den europäischen öffentlichen Dienst im Verlauf der weiteren Behandlung der Einzelheiten des Haushaltsplans noch Näheres zu seinen Überlegungen vernehmen und sowohl über Ernennung als auch Beförderung sprechen werden, die beide ausschließlich nach Leistung erfolgen sollen.
Europarl v8

I hope that, as we proceed in this area where so often Parliament must work directly with the Council, we will see much more effective cooperation between us.
Ich würde es begrüßen, wenn bei der weiteren Arbeit in diesem Bereich, in dem das Parlament so oft direkt mit dem Rat zusammenarbeiten muß, eine weit effektivere Kooperation zwischen uns möglich wäre.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, I hope now that as we proceed to the vote on the budget it will help to calm things down somewhat.
Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich hoffe, daß sich jetzt, wenn wir zur Abstimmung über den Haushalt kommen, auch die Gemüter wieder beruhigen werden.
Europarl v8

I hope that as things proceed we will also get the necessary agreement of the Commission that reusable waste should not be indiscriminately destroyed, which also involves extra costs, but that it should be possible to use it and recycle it.
Ich hoffe, dass wir im Zuge der weiteren Vorgehensweise auch die entsprechende Zustimmung von Seiten der Kommission erhalten, dass eben Wertstoffe nicht wahllos vernichtet werden, was auch noch mit Kosten verbunden ist, sondern wiederverwertet und genutzt werden können.
Europarl v8

However, if, as we proceed with our agenda, colleagues can come to a consensus and can come to me at the end of the first item with an agreed proposal, I shall then put that to the House, and we can act on it accordingly.
Wenn aber die Kollegen, während wir mit unserer Tagesordnung fortfahren, zu einer Einigung gelangen und nach dem ersten Tagesordnungspunkt mit einem einvernehmlichen Vorschlag zu mir kommen, dann werde ich diesen dem Parlament unterbreiten, und wir können ihn dann entsprechend behandeln.
Europarl v8

These are serious concerns that demand our attention as we proceed to develop the closer relationship with China that we all accept is inevitable and desirable.
Dies sind sehr ernste Belange, die unsere Aufmerksamkeit erfordern, wenn wir engere Beziehungen zu China entwickeln, die, wie wir uns alle eingestehen, unvermeidlich und wünschenswert sind.
Europarl v8

To the Eurocrats, Europe is not really Europe any more, as we blithely proceed to prepare for the accession of a country that is not European at all, not European in historical, cultural or religious terms, not in the euro, and not even European in geographical terms.
Für die Eurokraten ist Europa nicht mehr wirklich Europa, denn frohen Mutes sind wir dabei, den Beitritt eines Landes vorzubereiten, das ganz und gar nicht europäisch ist - nicht europäisch in historischer, kultureller beziehungsweise religiöser Hinsicht, nicht europäisch in Bezug auf den Euro, ja nicht einmal in geografischer Hinsicht.
Europarl v8

As we proceed to update the 1996 Communication, we shall certainly give thorough consideration to drawing up a clear set of principles for interpreting the present Treaty.
Bei der Fortschreibung der Mitteilung von 1996 werden wir uns sicherlich gründlich überlegen, ob nicht eine Reihe klarer Grundsätze zur Auslegung des derzeitigen EU-Vertrags aufgestellt werden sollte.
TildeMODEL v2018