Translation of "Ask advice" in German

I would like to ask for your advice.
Ich würde Sie gerne um Rat fragen.
Europarl v8

Mr President, I should like to ask for your advice.
Herr Präsident, ich bitte Sie um Ihren Rat.
Europarl v8

Delia calls on Rosie to ask them for advice.
Delia ruft Rosie an um sie nach Rat zu fragen.
Wikipedia v1.0

Lludd takes his fleet to France to ask his brother's advice.
Lludd kommt nach Frankreich zu Llefelys und holt sich Rat bei ihm.
Wikipedia v1.0

Why don't we ask his advice?
Warum fragen wir ihn nicht um Rat?
Tatoeba v2021-03-10

Why don't we ask for his advice?
Warum bitten wir keinen Rat von ihm?
Tatoeba v2021-03-10

As with all medicines, you should ask for advice from your doctor.
Wie bei allen Arzneimitteln sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen.
EMEA v3

Ask for advice from your doctor before you stop using Omnitrope.
Fragen Sie Ihren Arzt um Rat, bevor Sie aufhören, Omnitrope anzuwenden.
ELRC_2682 v1

Why don't we ask Tom's advice?
Warum fragen wir nicht Tom um Rat?
Tatoeba v2021-03-10

Maybe we ought to ask Tom for advice.
Vielleicht sollten wir Tom um Rat fragen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom doesn't know who he should ask for advice.
Tom weiß nicht, wen er um Rat fragen sollte.
Tatoeba v2021-03-10

I had met Father Logan to ask his advice.
Ich habe Pater Logan um Rat gebeten.
OpenSubtitles v2018

Maybe another famous person will even come to ask your advice.
Vielleicht kommt sogar mal ein anderer Berühmter und fragt euch um Rat.
OpenSubtitles v2018

I did not ask your advice.
Ich habe Sie nicht um Rat gefragt.
OpenSubtitles v2018

They frequently ask his advice.
Sie bitten häufig um seinen Rat.
OpenSubtitles v2018

Well, I never saw him ask her for advice.
Nun, ich sah nie zuvor, dass er sie um Rat fragte.
OpenSubtitles v2018

In that case I should feel obliged to ask for your advice.
In einem solchen Fall hätte ich Sie um Rat fragen müssen.
OpenSubtitles v2018

I really came to Paris to ask your advice.
Ich kam nach Paris um Dich um Rat zu fragen.
OpenSubtitles v2018

Oh, but, superintendent, I did want to ask your advice about some things...
Herr Kommissar, ich wollte Sie um einen Rat bitten...
OpenSubtitles v2018

I'd like to meet with you to ask your advice.
Ich möchte Sie treffen und um einen Rat bitten.
OpenSubtitles v2018

"And I hope it doesn't appear too inappropriate to ask you for advice."
Ich hoffe, es ist nicht unangebracht, Sie um Rat zu bitten.
OpenSubtitles v2018