Translation of "At the very back" in German

And I was hiding it at the very back of the bottom shelf.
Und ich hatte es ganz hinten im Regal verbärgt.
OpenSubtitles v2018

During the second half we were standing at the very back of the golden circle.
Während der zweiten Hälfte standen wir ganz hinten im Golden Circle.
ParaCrawl v7.1

There is even a playground at the very back.
Ganz hinten findet man sogar einen Spielplatz.
ParaCrawl v7.1

The unit you rent is located at the very back of the building away from the road.
Die Mieteinheit befindet sich ganz hinten im Gebäude abseits der Straße.
ParaCrawl v7.1

Even the seated spectators also danced all over of their chairs at the very back.
Da tanzten auch die sitzenden Zuschauer ganzen hinten auf ihren Stühlen.
ParaCrawl v7.1

The Schönbielhütte is located at a height of 2694 m and is at the very back of the Zmutt Glacier.
Die Schönbielhütte liegt auf 2694 m Höhe und befindet sich ganz hinten am Zmuttgletscher.
ParaCrawl v7.1

Why, I wondered, was I ordered to sit at the very back of the truck?
Warum, wunderte ich mich, wurde ich angewiesen am Ende des Lkws zu sitzen?
ParaCrawl v7.1

But at the very back of your nose is a region called the olfactory epithelium, a little patch of skin that's key to everything you smell.
Aber ganz weit hinten in deiner Nase findet sich eine Region, die sich "olfaktorisches Epithel" nennt, ein kleiner Hautbereich, der der Schlüssel zu allem ist, was du riechst.
TED2020 v1

They didn't set a fast enough time to be up at the front with the other LMP1 hybrid manufacturers and they'll start the race tomorrow at the very back of the grid.
Die Zeit reicht nicht aus, um vorne mit den anderen LMP1-Teams zu starten, und so müssen sie morgen von ganz hinten ins Rennen gehen.
OpenSubtitles v2018

Had the invaders somehow managed to overcome all these difficulties, there was still the possibility that they could be intercepted at the very last moment back on the Rhine again on the return trip from one of their marauding attacks, and have all their booty confiscated, just to see it redistributed among the border soldiers who had taken part in the battle (see also Hortfund von Neupotz ).
Hatten die Invasoren aber dennoch alle Schwierigkeiten überwunden, so bestand immer noch die Chance, sie spätestens wieder am Rhein, bei der Rückkehr von ihren Plünderungszügen, abzufangen, ihnen die Beute abzunehmen um sie danach wieder unter den an den Kämpfen beteiligten Grenzsoldaten zu verteilen (siehe dazu auch Hortfund von Neupotz).
WikiMatrix v1

Saas-Fee lies in Valais, on a high plateau at the very back of the Saas Valley, surrounded by Switzerland's highest mountains: the Mischabel mountain range, covering a total of 11 four-thousand-metre peaks.
Ferienartiges Saas-Fee Saas-Fee liegt im Wallis, auf einem Hochplateau ganz hinten im Saastal, umgeben von den höchsten Bergen der Schweiz: die Mischabel-Bergkette, die insgesamt 11 Viertausender umfasst.
ParaCrawl v7.1

This lays at the entrance of the Val Tuoi, in which lies, at the very back directly at the foot of the Piz Buin, the Tuoi-Hütte.
Diese liegt am Eingang des Val Tuoi, in welchem ganz hinten direkt am Fuß des Piz Buin die Tuoi-Hütte liegt.
ParaCrawl v7.1

Trauffer had a T-shirt cannon, with what he also – or above all – gifted the ones at the very back.
Trauffer hatte etwa eine T-Shirt Kanone dabei, mit der er auch – oder vor allem – die ganz hinten beschenkte.
ParaCrawl v7.1

I stood at the very back of the packed church and had no clear idea about what was going on here.
Ich stand ganz hinten in der vollen Kirche und hatte keine besondere Vorstellung, was hier vor sich ging.
ParaCrawl v7.1

The space at the very back, the place where the room is narrowest, is shielded on one side by the protruding corner and on the other by a pilaster between the windows.
Der Platz ganz hinten, an der schmalsten Stelle des Raumes, wird auf der einen Seite von der Raumecke, auf der anderen von einem Pilaster zwischen den Fenstern abgeschirmt.
ParaCrawl v7.1

I stood at the very back of the packed church, and I wasn’t quite sure about what was going on.
Ich stand ganz hinten in der vollen Kirche und hatte keine besondere Vorstellung, was hier vor sich ging.
ParaCrawl v7.1

Optionally such installation parts can be provided only for the modules installed at the very front or at the very back in a module combination, because the other modules, located centrally, are co-steered by way of the track rods. In this way, once again, weight and costs can be saved.
Optional können solche Einbauteile nur für die ganz vorne oder ganz hinten in einem Modulverband eingebauten Module vorgesehen sein, da die übrigen mittig gelegen Module über die Spurstangen mitgesteuert werden, so dass wiederum Gewicht und Kosten gespart werden können.
EuroPat v2

If, for example, loudspeakers are only arranged in the front of the audience space or at the sides of the audience space, it will be inherently problematic that persons close to the loudspeaker will perceive the loudspeaker as exaggeratingly loud, so that the persons at the very back will still be able to hear something.
Wenn z. B. nur vorne am Zuhörerraum oder an den Seiten des Zuhörerraums Lautsprecher angeordnet sind, so ist inhärent problematisch, dass Personen, die nahe am Lautsprecher sitzen, den Lautsprecher als übertrieben laut wahrnehmen, damit die Personen ganz hinten noch etwas hören.
EuroPat v2

I also find the handle at the back very practical, with which you can carry the tube around (but probably without accessories...).
Ganz praktisch finde ich auch den Handgriff hinten, an dem man den Tubus herumtragen kann (aber wohl ohne Zubehör...).
ParaCrawl v7.1

Luggage on the back seat, food storage at the very back, tent and hiking boots behind the driver's seat, and beer and soda cans behind the passenger seat where they'll stay cool.
Gepäck auf dem Rücksitz, die Lebensmittel ganz hinten verstaut, Zelt und Wanderschuhe hinter dem Fahrersitz, und Bier und Getränkedosen hinter dem Beifahrersitz, wo sie kühl bleiben werden.
ParaCrawl v7.1

For 400 years now, they have been siphoning off their precious water at the very back of the wildly dreamy Rabiosa Gorge.
Seit nunmehr 400 Jahren zapfen sie ihr kostbares Nass ganz zuhinterst in der wild verträumten Rabiosa-Schlucht ab.
ParaCrawl v7.1