Translation of "Aware of the fact that" in German

We are fully aware of the fact that this is only a temporary solution.
Wir sind uns darüber im Klaren, dass dies nur eine Übergangslösung ist.
Europarl v8

The Commission is aware of the fact that the mussel project consists of different parts.
Der Kommission ist bewusst, dass das Miesmuschelprojekt aus mehreren Teilen besteht.
DGT v2019

Mr. Thomas, I'm sure you're aware of the fact... that, uh, times are hard.
Mr. Thomas, Sie wissen doch selbst, dass die Zeiten hart sind.
OpenSubtitles v2018

So, we try to make them aware of the fact that other famous child prodigies shared similar problems.
Wir sagen ihnen, dass andere Wunderkinder ähnliche Probleme hatten.
OpenSubtitles v2018

So, naturally, I'm becoming more and more acutely aware of the fact that I have no sexual experience.
Deshalb wird mir natürlich immer bewusster, dass ich keinerlei sexuelle Erfahrung besitze.
OpenSubtitles v2018

You are quite aware of the fact that we couldn't let the crop rot.
Du weißt, dass wir die Ernte nicht verrotten lassen konnten.
OpenSubtitles v2018

Words can only make the human being aware of the fact that he has concepts.
Worte können nur den Menschen darauf aufmerksam machen, daß er Begriffe habe.
ParaCrawl v7.1

Please be aware of the fact, that the tools require Python 3 to work.
Bitte beachten Sie, dass die Werkzeuge zwingend Python 3 benötigen.
ParaCrawl v7.1

Be aware of the fact that Ingolstadt has two railway stations.
Beachten Sie, dass Ingolstadt zwei Bahnhöfe besitzt.
ParaCrawl v7.1

I was already aware of the fact that we were on the right track.
Dass wir auf einem guten Weg waren, war mir bereits bewusst.
ParaCrawl v7.1

Years later, you will still be aware of the fact that our solutions are better.
Noch Jahre später werden Sie feststellen, dass unsere Lösungen auch besser sind.
ParaCrawl v7.1