Translation of "Be aware of the fact" in German

And, you must be aware of the key fact about formatting.
Und Sie müssen sich der wichtigsten Tatsache über die Formatierung bewusst sein.
ParaCrawl v7.1

Please be aware of the fact, that the tools require Python 3 to work.
Bitte beachten Sie, dass die Werkzeuge zwingend Python 3 benötigen.
ParaCrawl v7.1

Be aware of the fact that Ingolstadt has two railway stations.
Beachten Sie, dass Ingolstadt zwei Bahnhöfe besitzt.
ParaCrawl v7.1

Please be aware of the fact that places are limited.
Bitte beachten Sie, dass nur eine begrenzte Zahl an Plätzen vorhanden ist.
ParaCrawl v7.1

Visitors should be aware of the fact that Internet use entails certain risks.
Der Besucher ist sich darüber bewusst, dass die Internetnutzung gewisse Risiken birgt.
ParaCrawl v7.1

They seem to be aware of the fact that the Flexitanks place excessive demands on the containers.
Ihnen scheint bekannt zu sein, dass die Flexitanks die Container überfordern.
ParaCrawl v7.1

You invite yourselves to be aware of the fact of spirit.
Ihr ladet euch selbst ein, der Tatsache des Geistes bewusst zu sein.
ParaCrawl v7.1

We must be aware of the fact that high animal protection standards in the EU lead to higher production costs.
Man muss sich bewusst sein, dass hohe Tierschutzstandards in der EU zu höheren Produktionskosten führen.
Europarl v8

We have to be aware of the fact that, according to surveys, more Russians want order than democracy.
Wir müssen uns dessen bewusst sein, dass Umfragen zufolge mehr Russen Ordnung als Demokratie wollen.
Europarl v8

During the purchase of tickets, passengers must be made aware of the fact that this data is required.
Den Fluggästen ist beim Kauf des Tickets mitzuteilen, dass diese Daten gefordert werden.
Europarl v8

Furthermore, patients and caregivers should be aware of the fact that behavioural changes can occur.
Darüber hinaus sollten Patienten und deren Angehörige darauf aufmerksam gemacht werden, dass Verhaltensänderungen auftreten können.
EMEA v3

Despite this, the consumer must be made aware of the fact that the packaging has already been opened previously.
Trotzdem muß der Verbraucher aber wissen, daß die Verpackung schon einmal geöffnet worden ist.
EuroPat v2

The German children will, of course, be aware of the fact that their ancestors did those horrible things.
Die deutschen Kinder berücksichtigen selbstverständlich die Tatsache, daß ihre Vorfahren jene schrecklichen Sachen taten.
ParaCrawl v7.1

You should also be aware of the fact that third-party websites may use cookies.
Des Weiteren sollten Sie sich bewusst sein, dass Internetseiten von Drittanbietern Cookies verwenden können.
ParaCrawl v7.1

We must be aware of the fact that our action has concrete effects.
Uns muss bewusst sein, dass unsere Taten und unsere Einstellung konkrete Folgen haben.
ParaCrawl v7.1

You should also be aware of the fact that the Saveitcoupons program collects information about you.
Sie sollten sich auch bewusst sein, dass das Saveitcoupons Programm Informationen über Sie sammelt.
ParaCrawl v7.1

You have to be aware of the fact that its wings makes this mission more challenging.
Sie müssen sich der Tatsache bewusst, dass seine Flügel macht diese Mission schwieriger sein.
ParaCrawl v7.1

While viewing a map you should always be aware of the following important fact:
Beim Betrachten einer Karte sollte man sich jedoch immer der folgenden wichtigen Tatsache erinnern:
CCAligned v1