Translation of "Between now and then" in German

It must take into account questions raised between now and then.
Fragen, die bis dahin auftreten, müssen berücksichtigt werden.
Europarl v8

I am afraid that many things will happen between now and then.
Ich befürchte, bis dahin wird viel geschehen.
Europarl v8

Between now and then, as in previous years, the Commission will continue its monitoring of Bulgaria's progress.
Bis dahin wird die Kommission den Reformprozess in Bulgarien kontinuierlich mitverfolgen.
TildeMODEL v2018

You have to try not to get worked up between now and then.
Sie müssen versuchen, sich bis dahin nicht aufzuregen.
OpenSubtitles v2018

I have things to do between now and then!
Ich nahm mir vor, sehr alt zu werden!
OpenSubtitles v2018

Well, between now and then, we are going to institute some security around here.
Nun, bis dahin werden wir hier wohl etwas für Sicherheit sorgen müssen.
OpenSubtitles v2018

Between now and then, it’s possible that new solutions will be envisaged.
Bis dahin wird es vielleicht auch neue Lösungen geben.
EUbookshop v2

That's the difference between now and back then, when we were djing and dancing.
Das ist der Unterschied zu damals, als wir noch auflegten und tanzten.
ParaCrawl v7.1

Between now and 1998, then, the IGC must create the political and social Europe of the citizen.
Bis 1998 muß die Regierungskonferenz zu einem politischen, sozialen und bürgernahen Europa führen.
Europarl v8

Provided that no-one misbehaves between now and then!
Stellt man heute nicht fest, daß die Freilassung von Walesa nicht ohne Hintergedanken geschah?
EUbookshop v2