Translation of "We now" in German

Now we are looking for a military dimension.
Jetzt suchen wir nach einer militärischen Dimension.
Europarl v8

We must now consider ICT as a resource.
Wir müssen jetzt die IKT als Ressource betrachten.
Europarl v8

Now we must deal with the other questions relating to infrastructure.
Jetzt müssen wir die anderen infrastrukturellen Fragen klären.
Europarl v8

We have now had another such report on the agenda.
Wir hatten jetzt wieder einen solchen Bericht auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Now we have these proposals on pesticides.
Jetzt haben wir diese Vorschläge zu Pestiziden.
Europarl v8

We are now creating a market for the alternatives.
Und nun schaffen wir einen Markt für diese Alternativen.
Europarl v8

Now we must implement our recovery plans vigorously.
Jetzt müssen wir unsere Pläne zur wirtschaftlichen Erholung rigoros umsetzen.
Europarl v8

We have now created insurance schemes and other schemes to deal with the impaired assets.
Wir haben Versicherungssysteme und andere Systeme ausgearbeitet, um Vermögensverluste aufzufangen.
Europarl v8

Even now we are roughly in equilibrium.
Und auch heute befinden wir uns annähernd im Gleichgewicht.
Europarl v8

We are now proposing, as part of a compromise, 70 years.
Als Kompromiss schlagen wir 70 Jahre vor.
Europarl v8

Mr McMillan-Scott, up until now we have accommodated the speakers.
Herr McMillan-Scott, bisher sind wir den Sprechern entgegengekommen.
Europarl v8

It is due, above all, to the fact that we now have ownerless capitalism.
Es liegt vor allem daran, dass wir jetzt einen herrenlosen Kapitalismus haben.
Europarl v8

Of course, we now need to see what sort of labelling the Commission will propose.
Wir müssen jetzt natürlich sehen, welche Kennzeichnung die Kommission vorschlagen wird.
Europarl v8

Now we are talking about new rules for capital.
Nun sprechen wir über neue Regeln für Kapital.
Europarl v8

We now continue with the vote.
Wir setzen jetzt die Abstimmung fort.
Europarl v8

We will now proceed to today's explanations of vote.
Wir werden jetzt zu den heutigen mündlichen Erklärungen zur Abstimmung weitergehen.
Europarl v8

We now have to provide the Taiwanese with all the help that is humanly possible.
Wir müssen den Taiwanesen jetzt alle menschenmögliche Hilfe zur Verfügung stellen.
Europarl v8

We can now look forward optimistically to finalising ratification.
Wir können uns nun optimistisch auf die Vollendung der Ratifizierung freuen.
Europarl v8

We are now waiting for a response from the undertakings involved.
Wir warten nun auf Antwort seitens der betroffenen Unternehmen.
Europarl v8

Right now, we are talking about helping the economic situation but we also have to remember the need to strengthen institutions.
Wir beschäftigen uns nun damit, Abhilfe für die wirtschaftliche Lage zu schaffen.
Europarl v8

We want the benefits and we want them now.
Wir wollen die Vorteile, und wir wollen sie jetzt.
Europarl v8

We must now turn our rhetoric into genuine political will.
Wir müssen nun unseren rhetorischen Willen in einen politischen Willen umwandeln.
Europarl v8

We are talking now about health claims.
Wir sprechen jetzt über gesundheitsbezogene Angaben.
Europarl v8

We must now focus on other areas.
Wir müssen uns deshalb nun auf andere Bereiche konzentrieren.
Europarl v8

We have now more or less resolved these problems.
Wir haben jetzt mehr oder weniger Regelungen gefunden.
Europarl v8