Translation of "Blend in" in German

I wanted to blend in like a chameleon.
Ich wollte mich anpassen wie ein Chamäleon.
TED2013 v1.1

Whatever I suggested had to blend in.
Was immer ich vorschlug, musste sich einfügen.
TED2020 v1

The dead then blend seamlessly in with the landscape.
Die Toten könnten sich nahtlos in die Landschaft einfügen.
TED2020 v1

The colonel told me to blend in, so I am.
Ich sollte mich einfügen, und das tue ich.
OpenSubtitles v2018

They can blend in, manipulate our minds.
Sie können sich integrieren, unseren Verstand manipulieren.
OpenSubtitles v2018

I believe it allowed you to blend in for a while.
Er hat dir bestimmt erlaubt, dich eine Weile unters Volk zu mischen.
OpenSubtitles v2018

They can blend in. They look just like us.
Sie mischen sich unter uns, sehen aus wie wir.
OpenSubtitles v2018

I am a perfectly regular person, who can blend seamlessly in with others.
Ich bin eine ganz gewöhnliche Person, die unter anderen nicht auffällt.
OpenSubtitles v2018

They cut them off to blend in.
Sie schneiden ihn sich ab, um nicht aufzufallen.
OpenSubtitles v2018

And in order to blend in, they require pretty regular tanning and hair dyeing.
Und um nicht aufzufallen, müssen sie regelmäßig ins Solarium und zum Haarefärben.
OpenSubtitles v2018

I'll need to blend in in order to find out where Wonder Woman is.
Ich muss mich anpassen, um herauszufinden, wo Wonder Woman ist.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to fucking blend in here, man.
Ich versuch, mich hier anzupassen, Mann.
OpenSubtitles v2018