Translation of "Budget to" in German

It also entails a transfer of funds from the agricultural budget to rural development.
Es bedeutet auch eine Verschiebung vom Agrarhaushalt in die ländliche Entwicklung.
Europarl v8

As the Commissioner responsible for the budget, I have to respect the accepted regulations.
Als verantwortlicher Kommissar für den Haushalt muß ich die verabschiedeten Verordnungen einhalten.
Europarl v8

In that spirit, we should be trying to bring the European budget closer to the electorate.
In diesem Sinne sollten wir versuchen, den Europahaushalt den Wählern näherzubringen.
Europarl v8

The draft budget therefore amounts to EUR 115 billion in payment appropriations.
Der Haushaltsentwurf beläuft sich folglich auf Zahlungsermächtigungen in Höhe von 115 Milliarden Euro.
Europarl v8

Yes, we need our special reserve budget line to fund action in terms of crisis.
Ja, wir brauchen unsere Reserve-Haushaltslinie, um Maßnahmen in Krisenzeiten zu finanzieren.
Europarl v8

This EU budget continues to amount to about 1% of gross national income.
Dieser EU-Haushaltsplan wird sich auch weiterhin auf rund 1 % des Bruttonationaleinkommens belaufen.
Europarl v8

The European Union must grant itself a budget equal to its ambitions.
Die Europäische Union muss einen Haushaltsplan aufstellen, der ihren Ambitionen entspricht.
Europarl v8

The European Parliament must therefore adapt its budget strategy to this fact.
Deshalb muss das Europäische Parlament dieser Tatsache in seiner Haushaltsstrategie Rechnung tragen.
Europarl v8

Unfortunately our present budget is inadequate to achieve this aim.
Leider reicht unser derzeitiger Haushalt nicht aus, um dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

We are sacrificing the agricultural budget, agricultural policy, to the structural funds.
Man opfert den Agrarhaushalt, die Agrarpolitik zugunsten der Strukturfonds.
Europarl v8

We are using the 1999 budget to go on financing the Herod premium and subsidising the transport of live animals.
Wir finanzieren mit dem Haushalt 1999 wiederum die Herodes-Prämie und subventionieren Lebendtiertransporte.
Europarl v8

A large proportion of the budget goes to the EU's agricultural policy.
Ein großer Anteil des Haushalts fließt in die Agrarpolitik der EU.
Europarl v8

The 2011 budget is about to be adopted.
Der Haushaltsplan 2011 steht kurz vor der Annahme.
Europarl v8

Therefore we should exploit this potential of the European budget to its limits.
Wir sollten also dieses Potenzial des EU-Haushalts bis an seine Grenzen nutzen.
Europarl v8

The 2012 budget should contribute to the achievement of our Europe 2020 strategy.
Der Haushaltsplan für 2012 sollte zum Erfolg unserer Strategie Europa 2020 beitragen.
Europarl v8

They would be meaningless without a budget to back them up.
Sie hätten ohne einen Haushalt, der sie unterstützt, keine Bedeutung.
Europarl v8

It covers topics from the preparation of the budget to financial control.
Es umfaßt Themen von der Haushaltsvorbereitung bis zur Finanzkontrolle.
Europarl v8

The 1997 budget needs to be a rigorous budget.
Der Haushalt 1997 muß ein strenger Haushalt sein.
Europarl v8

Perhaps the big question mark which remains regarding this budget relates to PHARE, TACIS and MEDA.
Das große Fragezeichen dieses Haushalts steht vielleicht hinter PHARE, TACIS und MEDA.
Europarl v8