Translation of "Burst into tears" in German

I move to the back of the hall and burst into tears.
Ich ziehe mich im Saal zurück und breche in Tränen aus.
TED2020 v1

He told me that she might well burst into tears.
Er sagte mir, dass sie möglicherweise in Tränen ausbrechen würde.
Tatoeba v2021-03-10

As soon as she heard the news, she burst into tears.
Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom burst into tears and left the room.
Tom brach in Tränen aus und verließ das Zimmer.
Tatoeba v2021-03-10

As soon as she met him, she burst into tears.
So bald sie seiner ansichtig wurde, brach sie in Tränen aus.
Tatoeba v2021-03-10

She burst into tears when she heard the news.
Sie brach in Tränen aus, als sie die Nachricht hörte.
Tatoeba v2021-03-10

The moment she saw me, she burst into tears.
Kaum dass sie mich sah, brach sie in Tränen aus.
Tatoeba v2021-03-10

Seeing her mother, the girl burst into tears.
Als sie ihre Mutter sah, brach das Mädchen in Tränen aus.
Tatoeba v2021-03-10

Tom burst into tears and ran upstairs.
Tom brach in Tränen aus und rannte hoch.
Tatoeba v2021-03-10

I burst into tears and then started laughing.
Ich brach in Tränen aus und fing dann an zu lachen.
Tatoeba v2021-03-10

Mary burst into tears and left the room.
Maria brach in Tränen aus und verließ das Zimmer.
Tatoeba v2021-03-10

The daughter burst into tears.
Die Tochter brach in Tränen aus.
Tatoeba v2021-03-10

When she heard the news, she burst into tears.
Als sie die Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.
Tatoeba v2021-03-10

In her grief, she burst into tears.
In ihrer Trauer brach sie in Tränen aus.
Tatoeba v2021-03-10

But instead she gave me a look so full of sorrow that I nearly burst into tears.
Aber ihr Blick war so traurig, dass ich fast in Tränen ausbrach,
OpenSubtitles v2018

Then I generally burst into tears.
Dann breche ich gewöhnlich in Tränen aus.
OpenSubtitles v2018

And I just burst into tears.
Und ich brach in Tränen aus.
OpenSubtitles v2018

I know when a female's about to burst into tears.
Ich weiß, wann eine Frau kurz davor ist, in Tränen auszubrechen.
OpenSubtitles v2018

All of a sudden he burst into tears.
Und plötzlich ist er in Tränen ausgebrochen.
OpenSubtitles v2018

When we got to the cemetery, he burst into tears.
Als der Sarg meines Mannes ausgeladen wurde, brach er in Tränen aus.
OpenSubtitles v2018

I feel like I could burst into tears at any moment.
Ich fühle mich, als ob ich jeden Moment in Tränen ausbrechen könnte.
OpenSubtitles v2018

I am. Earlier today, I burst into tears...
Heute früh bin ich in Tränen ausgebrochen...
OpenSubtitles v2018

I hope you don't freak out or burst into tears.
Ich hoffe, du flippst nicht aus oder brichst in Tränen aus.
OpenSubtitles v2018