Translation of "But in case" in German

That is not so for every subject area, but in this case it is.
Das ist nicht in allen Themenfeldern der Fall.
Europarl v8

But in any case it is intolerable to proceed in this way.
Es ist aber auf jeden Fall untragbar, so wie heute zu verfahren.
Europarl v8

But in that case the size of the market distortion could be no more than the total volume of new business.
Das Volumen der Marktverzerrung könne dann aber maximal das Gesamtvolumen des Neugeschäfts erreichen.
DGT v2019

I do not know, but, in any case, we have to discuss it.
Das weiß ich nicht, aber jedenfalls müssen wir dies erörtern.
Europarl v8

But in this case it would be the armed forces.
In diesem Fall jedoch wäre es die Armee.
Europarl v8

Both these spheres are complementary but in no case may they be confused.
Beide Bereiche ergänzen einander, dürfen aber niemals vermischt werden.
Europarl v8

But in the case of Turkey the situation is much more complex.
Aber im Falle der Türkei ist die Situation viel komplexer.
Europarl v8

But in the case of freedom of movement, the Commission has failed to perform its most specific task.
Nur, bei der Freizügigkeit hat die Kommission ihre ureigenste Aufgabe nicht erfüllt.
Europarl v8

These pictures came from Trieste, but in this case Trieste could be anywhere!
Diese Bilder kamen aus Triest, aber Triest ist in diesem Fall überall!
Europarl v8

Inspections can evidently be carried out there, but not in the case of the transport of animals.
Dort kann man Kontrollen offensichtlich durchführen, aber nicht bei den Viehtransporten.
Europarl v8

But in this case, the problems are not comparable.
Die hier bestehenden Probleme lassen sich jedoch nicht miteinander vergleichen.
Europarl v8

But in the case of Slovakia too, preparations have not yet entirely finished.
Aber auch im Falle der Slowakei ist das Pensum noch nicht ganz bewältigt.
Europarl v8

But in this case, we measured the different isotopes of oxygen.
Aber hier haben wir einfach verschiedene Sauerstoff-Isotopen gemessen.
TED2013 v1.1

But in each case, I didn't design the form.
Ich habe aber in all diesen Fällen die Form nicht entworfen.
TED2020 v1

But in this case, the Arctic had acted like a natural freezer and preserved it.
In diesem Fall hatte die Arktis es wie ein Gefrierschrank konserviert.
TED2020 v1

But in this case, it's not what this robot replaces.
Aber der Roboter ersetzt hier etwas anderes.
TED2020 v1

But in this case it is not the medication that is dependent on the patient.
In diesem Fall ist aber das Medikament abhängig vom Patienten.
TED2020 v1

But in case of emergency further locations need to be checked for their suitability.
Für den Notfall sollen aber weitere Standorte auf ihre Tauglichkeit geprüft werden.
WMT-News v2019

But in Chandler's case, that was the beginning of the story.
Aber in Chandler's Fall, war das der Anfang der Geschichte.
TED2013 v1.1

But in any case, there are big, big changes happening as we speak.
Jedenfalls finden sehr große Veränderungen vor unseren Augen statt.
TED2020 v1