Translation of "Came round" in German

My turn came round a bit quicker than I had expected.
Ich kam etwas schneller an die Reihe, also ich erwartet hatte.
Europarl v8

And they came round with the fire brigade and long ladders.
Sie kommt mit der Feuerwehr und langen Leitern.
OpenSubtitles v2018

Not at first, but I came round to it.
Nein, die Idee kam mir ziemlich spat.
OpenSubtitles v2018

When she came round, she was changed. She was happy.
Als sie zu sich kam, war sie verwandelt.
OpenSubtitles v2018

I took it off when you came round to my flat that time.
Ich habe ihn aufgehoben, als du letztens vorbeigekommen bist.
OpenSubtitles v2018

The round came from the same direction as the preacher.
Die Patrone kam aus der gleichen Richtung wie der Prediger.
OpenSubtitles v2018

Before you came round today, I'd had sex with another man.
Bevor du heute vorbeikamst, hatte ich Sex mit einem anderen Mann.
OpenSubtitles v2018

He came round a couple of months back looking for work.
Er kam vor ein paar Monaten und suchte Arbeit.
OpenSubtitles v2018

By the time I came round, the fuckers that did this were long gone.
Wenn die Polizei gekommen wäre, wären diese Penner schon über alle Berge.
OpenSubtitles v2018

But he departed before I came round.
Aber er verschwand, bevor ich zu mir kam.
OpenSubtitles v2018

You came round to our house after Dad died.
Sie kamen zu uns nach Hause, als Papa gestorben war.
OpenSubtitles v2018

The guy at the front desk let him know if anybody came round.
Der Typ an der Rezeption liess ihn wissen, wenn Kunden da waren.
OpenSubtitles v2018

I came halfway 'round the world for this.
Ich bin dafür um die halbe Welt geflogen!
OpenSubtitles v2018