Translation of "Capital benefit" in German

The functioning of the markets in goods, services and capital should benefit from such measures.
Diese Maßnahmen müssen dem Funktionieren der Waren, Dienstleistungs- und Kapitalmärkte zugute kommen.
EUbookshop v2

Member States with more developed capital markets will benefit from greater cross-border investment and saving opportunities.
Den Mitgliedstaaten mit weiter entwickelten Kapitalmärkten werden vermehrt grenzübergreifende Investitions- und Sparmöglichkeiten zugute kommen;
TildeMODEL v2018

Art is cultural capital that should benefit all staff members, visitors, and the public.
Kunst sollte als kulturelles Kapital allen Mitarbeitern, Besuchern und der Öffentlichkeit zu Gute kommen.
ParaCrawl v7.1

Today, over 500,000 citizens in the Afghan capital do benefit from an improved or newly established drinking water supply.
In der afghanischen Haupt­stadt profitieren heute rund 500.000 Einwohner von einer verbesserten be­­ziehungsweise neu eingerichteten Trink­­wasserversorgung.
ParaCrawl v7.1

All of its businesses are capital-efficient and benefit from a strong competitive position in their targeted markets.
All unsere Geschäftsbereiche sind kapitaleffizient und profitieren von einer starken Wettbewerbsposition in ihren Zielmärkten.
ParaCrawl v7.1

The key objectives are to speed up the process of concentration and accumulation of capital to the benefit of monopolist groups, ending any attempt to protect SMEs, workers and public services.
Die Schlüsselziele sind, den Prozess der Kapitalkonzentration und -anhäufung zum Nutzen der Monopolistengruppen zu beschleunigen, wobei jeder Versuch, kleine und mittlere Unternehmen (KMU), Arbeitnehmer und öffentliche Dienste zu schützen, beendet wird.
Europarl v8

And the quality of education and the formation of human capital could benefit from less rigid allocation of public resources and more experience-sharing among states and municipalities, some of which have made progress using measures that could be applied elsewhere.
Und die Qualität der Bildung sowie der Aufbau von Humankapital könnte von weniger strengen Zuteilungen öffentlicher Ressourcen und dem verstärkten Erfahrungsaustausch zwischen Bundesstaaten und Kommunen profitieren, von denen einige mit Maßnahmen Erfolg hatten, die man auch anderswo anwenden könnte.
News-Commentary v14

Multinational corporations and investors have increasingly shaped the agenda of international trade negotiations, resulting in global regimes that disproportionately benefit capital at the expense of labor.
Multinationale Konzerne und Investoren haben zunehmend die Agenda der internationalen Handelsverhandlungen bestimmt, was zu globalen Regelwerken geführt hat, die das Kapital überproportional begünstigten – auf Kosten der Arbeitnehmer.
News-Commentary v14

The scope of this Directive should be limited to entities managing AIFs as a regular business – regardless of whether the AIF is of an open-ended or a closed-ended type, whatever the legal form of the AIF, and whether or not the AIF is listed – which raise capital from a number of investors with a view to investing that capital for the benefit of those investors in accordance with a defined investment policy.
Der Geltungsbereich dieser Richtlinie sollte auf Unternehmen begrenzt sein, die die Verwaltung von AIF als regelmäßige Geschäftstätigkeit betreiben und die sich bei einer Anzahl von Anlegern Kapital beschaffen, um dieses Kapital einer bestimmten Anlagepolitik entsprechend zugunsten dieser Anleger zu investieren, wobei es sich bei den AIF um offene oder geschlossene Fonds handeln kann und es keine Rolle spielt, welche Rechtsform sie haben und ob sie börsennotiert sind oder nicht.
DGT v2019

The European Council called for the implementation of a strategic and integrated approach to boosting innovation and taking full advantage of Europe's intellectual capital, to the benefit of citizens, companies - in particular SMEs - and researchers.
Der Europäische Rat fordert, dass ein strategisches und integriertes Konzept zur Förderung von Innovation und zum optimalen Einsatz des intellektuellen Kapitals Europas zum Nutzen der Bürger, der Unternehmen – insbesondere der KMU – und der Forscher verwirklicht wird.
TildeMODEL v2018

In its conclusions, the European Council called for the implementation of an integrated approach to boosting innovation for taking full advantage to be taken of Europe's intellectual capital, to the benefit of citizens, companies - in particular SMEs - and researchers.
Der Europäische Rat hatte in seinen Schlussfolgerungen gefordert, dass ein integriertes Konzept zur Förderung von Innovation und zum optimalen Einsatz des intellektuellen Kapitals Europas zum Nutzen der Bürger, der Unternehmen – insbesondere der KMU – und der Forscher verwirklicht wird.
TildeMODEL v2018

In February 2011, the European Council called for the implementation of a strategic and integrated approach to boosting innovation and taking full advantage of Europe's intellectual capital, to the benefit of citizens, companies - in particular SMEs - and researchers, in the framework of the Europe 2020 strategy for creating growth and jobs.
Der Europäische Rat hatte im Februar 2011 gefordert, dass ein strategisches und integriertes Kon­zept zur Förderung von Innovation und zum optimalen Einsatz des intellektuellen Kapitals Europas zum Nutzen der Bürger, der Unternehmen – insbesondere der KMU – und der Forscher im Rahmen der Strategie Europa 2020 für Wachstum und Beschäftigung verwirklicht wird.
TildeMODEL v2018

The Middle East Venture Capital Fund will benefit from the highly skilled and well educated Palestinian labour force.
Der Middle East Venture Capital Fund wird von der hoch qualifizierten und gut ausgebildeten palästinensischen Erwerbsbevölkerung profitieren.
TildeMODEL v2018