Translation of "Categorically" in German

It has been expressly stated that I am in favour of mass immigration and that is categorically not true.
Es wurde behauptet, dass ich Masseneinwanderung befürworte, was eindeutig falsch ist.
Europarl v8

I categorically reject this opinion.
Ich lehne diese Meinung kategorisch ab.
Europarl v8

The island regions saw all the possibilities of special, specific treatment being categorically and methodically rejected.
Den Inselregionen wurden kategorisch und systematisch alle Möglichkeiten einer speziellen Sonderbehandlung verweigert.
Europarl v8

But Mr Bangemann stated categorically that he would not accept trade barriers.
Herr Bangemann sagte aber ausdrücklich, daß er keine Handelshemmnisse akzeptieren würde.
Europarl v8

It also states categorically that care of the environment must permeate all parts of the Union's policies.
Entscheidend ist auch, daß Umweltaspekte in allen Teilen der Unionspolitik berücksichtigt werden.
Europarl v8

We categorically oppose any attempt to equalise the legal status of those two forms of pensions.
Wir widersetzen uns entschieden jedem Versuch einer juristischen Gleichsetzung dieser beiden Rentenformen.
Europarl v8

It was the result of violent acts that we absolutely and categorically condemn.
Es war das Ergebnis von Gewalttaten, die wir nachdrücklich und kategorisch verurteilen.
Europarl v8

Libya categorically refuses to make an explicit reference to the Rome Statute.
Libyen weigert sich kategorisch, explizit auf das Römische Statut Bezug zu nehmen.
Europarl v8

I believe that nuclear power should be rejected categorically now as it was before.
Ich finde, daß die Atomkraft auch weiterhin kategorisch abgelehnt werden muß.
Europarl v8

Secondly, we categorically reject new charges for driving into towns.
Zweitens lehnen wir neue Gebühren für die Einfahrt in Städte kategorisch ab.
Europarl v8

We do not share the rapporteur's position of categorically opposing this.
Wir teilen die Auffassung des Berichterstatters, dies kategorisch abzulehnen, nicht.
Europarl v8

International institutions must categorically condemn the terrorist attacks in Sri Lanka to date.
Die internationalen Institutionen müssen die bisherigen Terroranschläge in Sri Lanka kategorisch verurteilen.
Europarl v8

I am not, however, categorically opposed to all types of rules under criminal law designed to combat cross-border environmental crimes.
Allerdings bin ich nicht kategorisch gegen alle Formen straffrechtlicher Bestimmungen für grenzüberschreitende Umweltvergehen.
Europarl v8

We categorically oppose this philosophy and the negative proposals tabled in order to implement it.
Diese Logik und die negativen Vorschläge zu ihrer Umsetzung lehnen wir kategorisch ab.
Europarl v8

Can the President-in-Office of the Council state categorically that it is opposed to these military tribunals?
Kann der Herr Ratspräsident kategorisch feststellen, dass der Rat diese Militärgerichte ablehnt?
Europarl v8

That resolution categorically affirms that Irian Jaya is part of Indonesia.
Diese Resolution stellt eindeutig fest, dass Irian Jaya zu Indonesien gehört.
Europarl v8

Let me state that here categorically on behalf of my group.
Das möchte ich im Namen meiner Fraktion an dieser Stelle ausdrücklich erklären.
Europarl v8

I categorically refute this.
Dagegen verwahre ich mich ganz entschieden.
Europarl v8

For these reasons, we are categorically opposed to the directive.
Aus diesen Gründen lehnen wir die Richtlinie kategorisch ab.
Europarl v8

We can but categorically reject this intention!
Diese Pläne können von uns nur kategorisch abgelehnt werden!
Europarl v8

But Ghanem categorically denied that he had such intention.
Ghanem dementierte jedoch kategorisch eine solche Absicht.
GlobalVoices v2018q4