Translation of "Charge a penalty" in German

They were gonna charge us a penalty.
Sie wollten uns eine Strafe aufbrummen.
OpenSubtitles v2018

For that purpose, CSDs should provide CCPs with all the necessary information on the settlement fail and the calculation of the penalty to enable CCPs to charge a penalty to the relevant clearing member and to distribute the collected amount to the clearing member that suffered from the subsequent settlement fail on the same financial instruments.
Zu diesem Zweck sollten die Zentralverwahrer den zentralen Gegenparteien alle erforderlichen Informationen über die gescheiterte Abwicklung und die Berechnung der Strafe zur Verfügung stellen, damit die zentralen Gegenparteien dem betreffenden Clearingmitglied eine Strafe berechnen und den erhobenen Betrag an das Clearingmitglied ausschütten können, das bei denselben Finanzinstrumenten von der nachfolgend scheiternden Abwicklung betroffen ist.
DGT v2019

We reserve the right to charge a penalty fee of 3,00 € per day for late returns.
Wir behalten uns vor, bei verspäteter Rückgabe einen Säumniszuschlag von 3,00 € pro Tag zu erheben.
ParaCrawl v7.1

Please note that in case of early departure the hotel will charge a penalty fee equal to the amount of the 3 first nights of your originally booked stay.
Bitte beachten Sie, dass das Hotel im Falle einer vorzeitigen Abreise eine Gebühr in Höhe der ersten 3 Nächte Ihres ursprünglich gebuchten Aufenthalts berechnet.
ParaCrawl v7.1

If the client does not show up (no show), or leave early, the hotel reserves the right to charge a penalty up to 100% of the total stay or the amount of nights not used.
Wenn der Gast nicht erscheint (keine Karte) oder vorzeitig verlässt, behält sich das Hotel das Recht vor, eine Vertragsstrafe in Höhe von bis zu 100% des Gesamtaufenthalts oder der nicht genutzten Nächte zu verlangen.
CCAligned v1

In the case of breach of this obligation, the Hotel may charge the guest a penalty in the amount of CZK 3,000.
Im Falle einer Verletzung dieses Verbots kann das Hotel dem Gast eine Strafe in Höhe von 3.000 CZK berechnen.
ParaCrawl v7.1

In the event of a breach of this obligation, the hotel is entitled to charge the guest a penalty in the amount  of 500 Euros.
Bei Verstoß gegen diese Verpflichtung ist das Hotel berechtigt, dem Gast eine Vertragsstrafe in Höhe von 500 Euro zu berechnen .
ParaCrawl v7.1

In case of delay, Laser Components is entitled to charge a contractual penalty of 0.5% of the order value per week but not more than 5% of the order value.
Im Fall des Verzuges ist Laser Components berechtigt, eine Vertragsstrafe in Höhe von 0,5 % des Bestellwertes pro angefangene Woche, höchstens jedoch 5 % des Bestellwertes, zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

For late arrivals or for early departures, the management reserves the right to charge a penalty equal to the cost of the room for the period actually booked.
Bei verspäteter Ankunft oder vorzeitiger Abreise behält sich das Management das Recht vor, eine Strafe in Höhe der Zimmerkosten für den tatsächlich gebuchten Zeitraum zu erheben.
CCAligned v1

In accordance with the traffic rules by 2011 the police may charge a penalty to the driver for some of the violations on the spot in the amount of up to 300 thousand HUF (previously only allowed clearance of the payment order).
In Übereinstimmung mit den Verkehrsregeln, bis 2011 kann die Polizei eine Gebühr, die Treiber für einige der Verstöße an Ort und Stelle in der Höhe von bis zu 300 Tausend HUF aufzuladen (vorher nur zulässig Clearance des Zahlungsauftrags).
CCAligned v1

In case of early departure, or before the date given in the confirmation, the hotel will charge a penalty of the amount for the cost of 3 room nights.
Im Falle einer vorzeitigen Abreise oder vor dem in der Bestätigung angegebenen Datum, berechnet das Hotel eine Strafe von der Höhe der Kosten für 3 Ã bernachtungen.
ParaCrawl v7.1

In case of early departure the hotel reserves the right to charge a penalty.
Im Falle einer vorzeitigen Abreise behält sich das Hotel das Recht vor, eine Stornierungsgebühr zu erheben.
ParaCrawl v7.1

In case you refuse to accept an In-app Payment without just cause, Taxify shall be entitled to charge you a contractual penalty in the amount of ?4000 for every refusal and/or block your right to use the Taxify App in case of repetitive behaviour.
Falls Sie sich weigern, eine In-App-Zahlung ohne wichtigen Grund zu akzeptieren, ist Taxify berechtigt, Ihnen eine Vertragsstrafe in Höhe von 10 Euro für jede Ablehnung zu berechnen und / oder Ihr Recht zur Nutzung der Taxify App im Falle eines sich wiederholenden Verhaltens zu sperren .
ParaCrawl v7.1

If the vehicle sent to collect the goods causes difficulties in the loading operations, the Seller reserves the right to charge a penalty, of 4% of the value of the products, to cover the extra logistics costs.
Falls das zum Laden gesendete Fahrzeug größere Probleme beim Beladen bereitet, behält der Verkäufer sich das Recht vor, zur Abdeckung der höheren Logistikkosten eine Vertragsstrafe in Höhe von 4 % des Werts der Produkte zu erheben.
ParaCrawl v7.1

If the reservation is cancelled by notifying us after 12:00 midday (local time at destination) on the day specified in the cancellations policy indicated during the reservation process and in the reservation confirmation, or if the client simply does not show up at the accommodation (no-show), without having contacted us within the cancellation period specified by the accommodation in the reservation confirmation, the accommodation will charge a penalty fee in accordance with its cancellation conditions.
Wenn die Buchung nach 12 Uhr mittags (Ortszeit der Unterkunft) während des Buchungsprozesses und in der Bestätigungs-E-Mail angegebenen Stichtags storniert wird oder der Gast seine Buchung ohne Ankündigung nicht wahrnimmt (“no-show”), berechnet die Unterkunft dem Kunden eine ihren Stornierungsbedingungen entsprechende Stornierungsgebühr.
ParaCrawl v7.1

In the event of early departure, the hotel reserves the right to charge a penalty fee.
Im Fall einer vorzeitigen Abreise behält sich das Hotel das Recht vor, eine zusätzliche Gebühr zu berechnen.
ParaCrawl v7.1

Please send the amount within the re-registration deadlines, otherwise we will charge a lateness penalty of € 19.94.
Bitte überweisen Sie den Betrag innerhalb der Rückmeldefristen, da wir ansonsten eine Säumnisgebühr in Höhe von 19,94 Euro erheben.
ParaCrawl v7.1

If the advertising media are delivered late, we shall be entitled to charge a penalty of 50% in addition to the fee for one-off installation.
Bei verzögerter Lieferung der Werbemedien sind wir dazu berechtigt, einen Strafzuschlag von 50 % auf das Entgelt der einmaligen Einrichtung aufzuschlagen.
ParaCrawl v7.1

Most hotels, airlines and suppliers charge a 100% cancellation penalty for changes to bookings between 7 days and 24 hours of departure.
Die meisten Hotels, Fluggesellschaften und Dienstleister berechnen 100% Stornogebühr für Buchungsänderungen zwischen 7 Tagen und 24 Stunden vor Reisebeginn.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, the Jumping Officer may charge a penalty of CZK 500 per person for a bungee jumping jumping operation (entering the roadway, stopping the vehicle on the bridge and in front of the bridge, parking the vehicle in front of the bridge, behind the bridge or bridge).
Andernfalls kann der Springoffizier eine Strafe von 500 CZK pro Person für einen Bungee-Jumping-Sprung verlangen (Einfahrt auf die Fahrbahn, Anhalten des Fahrzeugs auf der Brücke und vor der Brücke, Parken des Fahrzeugs vor der Brücke, hinter der Brücke oder Brücke).
ParaCrawl v7.1