Translation of "Closing accounts" in German

Mr President, I voted against closing the accounts of the European Police College.
Herr Präsident, ich habe gegen den Rechnungsabschluss der Europäischen Polizeiakademie gestimmt.
Europarl v8

We also propose approval of the closing of the accounts of these funds for 2004.
Wir schlagen ebenfalls vor, den Rechnungsabschluss dieser Fonds für 2004 zu billigen.
Europarl v8

Most of my clients are closing out their accounts.
Die meisten meiner Kunden haben ihre Konten geschlossen.
OpenSubtitles v2018

I'm fulfilling my promise to Mom and closing all accounts.
Ich erfülle mein Versprechen an Mom und schließe alle Konten.
OpenSubtitles v2018

By this account, the closing of all accounts is ensured.
Mit Hilfe dieses Kontos wird die Schließung aller Konten sicherstellt.
ParaCrawl v7.1

We regularly assist with the process of closing these accounts and are familiar with the problems that can arise.
Wir unterstützen Sie regelmäßig bei der Schließung dieser Konten und sind mit den möglichen Problemen vertraut.
ParaCrawl v7.1

Whereas the report by my colleague, Véronique Mathieu, approved by the Committee on Budgetary Control, proposes three votes (refusal to grant discharge, closing of the accounts and resolution), I find it odd that in actual fact, only two items were put to the plenary vote: the discharge and the resolution.
Während der Bericht meiner Kollegin Véronique Mathieu, der vom Haushaltskontrollausschuss genehmigt wurde, drei Abstimmungen vorsah (Verweigerung der Entlastung, Rechnungsabschluss oder Entschließung), finde ich es seltsam, dass letztendlich im Plenum nur über zwei Punkte abgestimmt wurde: die Entlastung und die Entschließung.
Europarl v8

The critical problem with the procedure for closing the accounts is that what should have been a technical procedure has, in reality, become a political negotiation.
Das entscheidende Problem im Zusammenhang mit dem Rechnungsabschluß besteht darin, daß das, was ein technisches Verfahren sein sollte, in Wirklichkeit eine politische Verhandlung geworden ist.
Europarl v8

Since 1996 we have had a new procedure that more or less involves closing the accounts annually and taking long-term decisions on the conformity of these accounts, in other words about the question as to whether this budget has been properly executed.
Seit 1996 haben wir ein neues Verfahren, das mehr oder weniger beinhaltet, dass es einen jährlichen Rechnungsabschluss und mehrjährige Entscheidungen über die Konformität dieser Rechnungen gibt, über die Frage also, ob dieser Haushalt richtig ausgeführt wurde.
Europarl v8

The final payment was made by the Commission in spring 2000 after some additional information for the purposes of closing the accounts for this programme was submitted in late 1999 and early 2000.
Die Auszahlung des Restbetrags durch die Kommission erfolgte im Frühjahr 2000, nachdem Ende 1999 und Anfang 2000 im Hinblick auf den Rechnungsabschluss für dieses Programm einige zusätzliche Angaben übermittelt worden waren.
TildeMODEL v2018