Translation of "Commission note" in German

The Commission formally took note of those statements from Mr Bangemann.
Die Kommission nahm diese Äußerungen Herrn Bangemanns offiziell zur Kenntnis.
Europarl v8

The Commission took note of this information.
Die Kommission hatte diese Auskünfte zur Kenntnis genommen.
DGT v2019

The Commission has taken note of the roadmap put forward by Prime Minister Abhisit Vejjajiva.
Die Kommission hat den von Premierminister Abhisit Vejjajiva vorgestellten Strategieplan zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

The Commission should take note of the demands from elected politicians for action on this front.
Die Kommission sollte die Forderungen gewählter Politiker nach entsprechenden Maßnahmen zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

The Commission takes note of this Parliament resolution and its recommendations.
Die Kommission nimmt die Entschließung dieses Parlaments und seine Empfehlungen zur Kenntnis.
Europarl v8

The Commission must take note of this.
Die Kommission muss das zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

I am sure the Commission will take note.
Ich bin sicher, die Kommission wird das berücksichtigen.
Europarl v8

I still think that this message is one that the Commission should take note of.
Diese Botschaft sollte die Kommission durchaus zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

Of course the Commission has taken note of Parliament' s concern here.
Diese Sorge des Parlaments nimmt die Kommission selbstverständlich auf.
Europarl v8

Following upon this examination, the Commission shall take note of the possibilities of substitution thus established.
Nach der Prüfung vermerkt die Kommission die auf diese Weise festgestellten Substitutionsmöglichkeiten.
JRC-Acquis v3.0

The Commission took due note of the comments.
Die Kommission nahm die Bemerkungen gebührend zur Kenntnis.
DGT v2019

However, the Commission took due note of comments made by the GOT.
Die Kommission nahm die Stellungnahmen der türkischen Regierung jedoch gebührend zur Kenntnis.
DGT v2019

The Commission takes note of these new provisions.
Die Kommission nimmt diese neuen Bestimmungen zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Commission takes note of this conclusion.
Die Kommission nimmt diese Schlussfolgerung zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Commission takes note of this amendment.
Die Kommission nimmt diese Änderung zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Commission takes note of the findings and recommendations of the evaluation report on the programme.
Die Kommission nimmt die Ergebnisse und Empfehlungen des Bewertungsberichts zum Programm zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Commission takes note of this recommendation.
Die Kommission nimmt diese Empfehlung zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

Regarding this specific section the Commission takes note of the views of the Parliament.
Die Kommission nimmt die Ansichten des Parlaments in diesem Zusammenhang zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Commission took note of the announced measures.
Die Kommission nahm die angekündigten Maßnahmen zur Kenntnis.
DGT v2019

In this connection, the Commission wishes to note the following:
In diesem Zusammenhang möchte die Kommission auf folgende Punkte hinweisen:
DGT v2019

The Commission takes note of this observation.
Die Kommission nimmt diese Bemerkung zur Kenntnis.
DGT v2019

The Commission takes note of the following points on the application of these criteria to the measures in question.
Die Anwendung dieser Kriterien auf die fraglichen Maßnahmen veranlasst die Kommission Folgendes festzustellen.
DGT v2019