Translation of "Committed action" in German

One example of committed action already taken by young people is the 'Bet' initia­tive.
Ein Beispiel für engagierte Aktionen Jugendlicher ist die Initiative „Bet".
EUbookshop v2

The resources to be committed under this action will amount to 50% of the overall budget allocated to the programme;
Die für diese Maßnahmen bereitzustellenden Mittel machen 50 % des gesamten Finanzrahmens des Programms aus.
TildeMODEL v2018

To excuse his responsibility because he committed this action on a stage?
Soll es entschuldbar sein, nur weil er die Tat auf einer Bühne verübte?
OpenSubtitles v2018

The Foundation is committed to international action in response to the worldwide threat to cultural heritage.
Die Stiftung engagiert sich für einen internationalen Austausch über die weltweite Bedrohung von Kulturgut.
ParaCrawl v7.1

It will, however, be vital for all nations that fish tuna in the regions under surveillance to be committed to the action proposed and for surveillance to continue to be effective.
Es ist jedoch notwendig, daß alle in der in Frage kommenden Region Thunfisch fischenden Staaten in die Maßnahmen einbezogen werden und daß effiziente Kontrollen durchgeführt werden.
Europarl v8

In addition, and this is important, the states to sign the agreement are committed to action throughout the entire catchment area of the region, which considerably extends the impact of the agreement.
Von ebenso großer Bedeutung ist, daß die Unterzeichnerstaaten sich darüber hinaus zu Maßnahmen in dem gesamten Einleitungsgebiet verpflichten, was den Geltungsbereich des Übereinkommens de facto erheblich erweitert.
Europarl v8

Member States have now integrated the strategy in their multi-annual programmes and we are committed to action on employment.
Die Mitgliedstaaten haben nun die Strategie in ihre mehrjährigen Programme aufgenommen, und wir haben uns bei der Beschäftigung zu Aktionen verpflichtet.
Europarl v8

The Member States are committed to taking action in order to eliminate the barriers impeding women from accessing the labour market on the same terms as men.
Die Mitgliedstaaten verpflichten sich zu geeigneten Maßnahmen zur Beseitigung der Barrieren, die Frauen am Zugang zum Arbeitsmarkt zu den gleichen Bedingungen wie Männer hindern.
Europarl v8

In response to our demands, employers in the European Union will for the first time now be obliged to take committed action to prevent sexual harassment in the workplace.
Auf unsere Forderung hin werden jetzt Arbeitgeber zum ersten Mal in der Europäischen Union zu verbindlichen Maßnahmen verpflichtet, um Vorkehrungen gegen sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz zu treffen.
Europarl v8

I believe that we must decide, at last, to endeavour to strike a balance, to reform Member States' laws on doping and to obtain from the Union an assurance that it is committed to complementary action in the form of educational and preventive measures.
Ich glaube, man sollte sich endlich dafür entscheiden, eine ausgewogene Lösung anzustreben, die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zum Doping zu ändern und die Union verpflichten, ergänzende Maßnahmen im Bereich Erziehung und Vorbeugung durchzuführen.
Europarl v8

Is it not a cause of concern that modern Turkey, which is a nation state founded, in fact, in the early 1920s, should refuse to acknowledge an action committed by the Ottoman empire many years before?
Besteht nicht Anlass zur Beunruhigung, wenn die moderne Türkei, die als Nationalstaat ja eigentlich erst Anfang der 1920er-Jahre gegründet wurde, sich weigert, eine Tat anzuerkennen, die viele Jahre zuvor vom ottomanischen Reich begangen wurde?
Europarl v8

I am thinking, for example, of energy, of the risks posed by nuclear power stations, the majority of which are highly vulnerable to the types of action committed in the United States.
Im Bereich der Energieversorgung denke ich z. B. an das Risiko, das die Kernkraftwerke bergen, die in ihrer Mehrzahl sehr anfällig sind gegenüber Aktionen, wie sie in den USA durchgeführt wurden.
Europarl v8

A number of city mayors have committed themselves to action at local level, and they are seeking the involvement of 141 cities, which is the same as the number of countries that have ratified Kyoto.
Eine Reihe von Bürgermeistern hat sich zum Handeln auf lokaler Ebene verpflichtet und strebt die Einbeziehung von 141 Städten an, was der Zahl der Länder entspricht, die Kyoto ratifiziert haben.
Europarl v8