Translation of "Committee for" in German

The committee is calling for a standard subsidy for suckler cows and male cattle.
Der Ausschuß fordert für Mutterkühe und männliche Rinder eine einheitliche Beihilfe.
Europarl v8

The Committee calls for a conciliation procedure to be opened with the Council of Ministers on its amendments.
Der Ausschuß möchte sich mit dem Ministerrat über seine Änderungsvorschläge beraten.
Europarl v8

That is why we have to rely on the Scientific Committee for Food.
Daher müssen wir uns auf den Wissenschaftlichen Lebensmittelausschuß verlassen.
Europarl v8

The conclusions were almost unanimously passed on to the Committee for Foreign Affairs.
Die Schlußfolgerungen wurden fast einstimmig an den Ausschuß für Auswärtige Angelegenheiten weiterempfohlen.
Europarl v8

The Environment Committee has asked for a gradual reduction in these quotas and premiums for raw tobacco.
Der Umweltausschuß hat die schrittweise Verringerung der Quoten und Prämien für Rohtabak gefordert.
Europarl v8

The Director shall grant reasonable facilities to the Staff Committee for the performance of its duties.
Der Direktor gewährt dem Personalausschuss angemessene Erleichterungen für die Erfüllung seiner Aufgaben.
DGT v2019

The Executive Board shall forward the annual financial statements to the Committee of Ambassadors for final approval.
Der Verwaltungsrat übermittelt dem Botschafterausschuss den Jahresabschluss zur endgültigen Genehmigung.
DGT v2019

The Joint Committee is responsible for the follow up of the implementation of the multiannual sectoral support programme.
Der Gemischte Ausschuss überwacht die Umsetzung des mehrjährigen sektoralen Unterstützungsprogramms.
DGT v2019

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Management Committee for Tobacco,
Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Tabak —
DGT v2019

The Management Committee for Cereals has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman,
Der Verwaltungsausschuss für Getreide hat nicht innerhalb der ihm gesetzten Frist Stellung genommen —
DGT v2019

The final result of the negotiations shall be sent to the Committee for information.
Das Endergebnis der Verhandlungen wird dem Ausschuss zur Information übermittelt.
DGT v2019

The measures provided for in this regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Bananas,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Bananen —
DGT v2019

The measure provided for in this Decision is in accordance with the opinion of the Management Committee for Bananas,
Die in dieser Entscheidung vorgesehene Maßnahme entspricht der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Bananen —
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Wine,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Weine —
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Pigmeat.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Schweinefleisch —
DGT v2019

Once again, I thank the Committee on Fisheries for fully supporting it.
Dem Fischereiausschuss möchte ich nochmals für seine uneingeschränkte Unterstützung danken.
Europarl v8

Consumers need protection and the mechanism that is there to protect them is the Scientific Committee for Food.
Die Verbraucher müssen geschützt werden, und der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuß garantiert diesen Schutz.
Europarl v8

One was a member of the negotiating committee for talks with the government.
Einer gehörte zur Verhandlungskommission für die Gespräche mit der Regierung.
Europarl v8

I should like to thank the Committee for this.
Dafür möchte ich dem Ausschuß danken.
Europarl v8