Translation of "Community policing" in German

Community-based policing and high-end enforcements are to be emphasized.
Kommunale Polizeiarbeit und groß angelegte Ermittlungen sind anzustreben.
OpenSubtitles v2018

Community Policing focuses on establishing close contact between police and communities.
Community Policing setzt auf einen engen Austausch zwischen Polizei und Bevölkerung.
CCAligned v1

Since 2016, the community policing approach has been continued and expanded.
Der Ansatz der bürgernahen Polizeiarbeit wird seit 2016 weiter verfolgt und ausgeweitet.
ParaCrawl v7.1

Community Policing Forums are meanwhile seen as a neutral authority.
Die Community Policing- Foren würden inzwischen als neutrale Instanz empfunden.
ParaCrawl v7.1

All this, however, goes against the grain of community policing.
All dies geht jedoch gegen das Getreide der Gemeinschaftspolizei.
ParaCrawl v7.1

You can see that politics is woven thickly into the fabric of community policing.
Sie können sehen, daß Politik stark in das Gewebe Gemeinschaftdes polizeilich überwachens gesponnen wird.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the police, security guards, community policing and street committees were making conscious efforts to monitor local residents.
Andererseits bemühten sich die Polizei, Sicherheitskräfte, Gemeinschaftspolizei und Straßenkomitees die lokalen Anwohner zu überwachen.
ParaCrawl v7.1

Above all, I wish to emphasise that, as someone who has always advocated the idea of community policing, which is the method employed in the United Kingdom, I would welcome the fact that this British idea is finding ever more support in a range of countries in so-called "continental Europe" .
Vor allem möchte ich unterstreichen, dass für den, der beispielsweise stets für das Konzept der bürgernahen Polizei eingetreten ist, wie dies im Vereinigten Königreich der Fall ist, erfreulicherweise dieses Konzept britischen Ursprungs in zunehmendem Maße von etlichen Ländern des "europäischen Festlands " befürwortet wird.
Europarl v8

What we are looking for is not a conventional community police officer. What we require is a trained officer - man or woman - who is capable of the traditional policing functions of detection, who is capable of providing community policing, and capable, from time to time, of the sort of paramilitary policing which is needed, for example, in parts of the West Balkans.
Was wir brauchen, das sind keine herkömmlichen Polizeibeamten, sondern qualifizierte Beamte und Beamtinnen, die in der Lage sind, traditionelle polizeiliche Aufklärungsarbeit zu leisten, die mit der polizeilichen Arbeit auf kommunaler Ebene vertraut sind und gegebenenfalls paramilitärische Aktionen ausführen können, wie sie beispielsweise in Teilen des westlichen Balkans erforderlich sind.
Europarl v8

In the last few years, France has distinguished itself from other European nations by gradually abandoning community-based policing, which the government considers too “social” and prevention-oriented.
Im Unterschied zu anderen europäischen Nationen hat Frankreich in den letzten Jahren die bürgernahe Polizeiarbeit aufgegeben, die die Regierung für zu „sozial“ und präventionsorientiert hält.
News-Commentary v14

Burma/Myanmar: In addition to earlier and still ongoing support to the peace process, including towards the creation of the Myanmar Peace Centre (MPC) in 2012, approaches from both the Office of the President and Daw Aung San Suu Kyi, and in line with the Foreign Affairs Council Conclusions of April 2013, the EU initiated assistance to the capacity building of the Myanmar Police Force in order to improve police respect for human rights as well as their accountability and professionalism in the areas of crowd management and community policing.
Birma/Myanmar: Zusätzlich zu der früheren und der noch laufenden Unterstützung des Friedensprozesses, u. a. durch Errichtung des Myanmar-Friedenszentrums im Jahr 2012, und den Aktivitäten des Präsidialamtes und von Daw Aung San Suu Kyi leitete die EU im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) vom April 2013 Hilfe für den Ausbau der Kapazitäten der Polizei von Myanmar ein, um die Achtung der Menschenrechte durch die Polizei sowie deren Rechenschaftspflicht und Professionalität im Bereich des Umgangs mit Menschenmengen und der bürgernahen Polizeiarbeit zu verbessern.
TildeMODEL v2018

In Uganda, the Human rights and Good Governance Programme (7 million €) aims at achieving a strengthened national framework for political governance, improved parliamentary governance and democratic accountability, improved access to justice, improved protection of vulnerable groups and a strengthened capacity and professionalism of the Ugandan police in special areas such as human rights and community policing in collaboration with the Ministry of Internal Affairs.
In Uganda zielt das Programm für Menschenrechte und Good Governance (7 Mio. EUR) ab auf die Schaffung eines solideren nationalen Rahmens für die politische Governance, eine verbesserte parlamentarische Governance und demokratische Rechenschaftspflicht, einen verbesserten Zugang zur Justiz, einen besseren Schutz benachteiligter Gruppen und verstärkte Kapazitäten sowie eine größere Professionalität der ugandischen Polizei in bestimmten Bereichen wie Menschenrechte und bürgernahe Polizeiarbeit in Zusammenarbeit mit dem Innenministerium.
TildeMODEL v2018

In particular, it welcomed the mission’s efforts to strengthen its advisory section on the rule of law which now co-locate with their Palestinian counterparts and its advocacy for the Civil Policing Model and support for Community Policing.
Insbesondere begrüßt er die Bemühungen der Mission um eine Verstärkung ihrer Beratungssektion Rechtsstaatlichkeit, die derzeit in den Räumlichkeiten ihrer palästinen­sischen Kollegen untergebracht ist, und er begrüßt das Eintreten der Mission für das Modell der zivilen Polizeiarbeit sowie ihre Unterstützung der gemeindebezogenen Polizeiarbeit (Community Policing).
TildeMODEL v2018