Translation of "Concern that" in German

There is also concern that they may reduce competitiveness in this sector.
Außerdem besteht die Sorge, dass die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors darunter leiden könnte.
Europarl v8

However, I do have one concern, and that is globalisation.
Ich habe jedoch bei einem Punkt Bedenken, und das ist die Globalisierung.
Europarl v8

I know that concern is shared by all the European Union Member States.
Diese Besorgnis wird, wie ich weiß, von sämtlichen EU-Mitgliedstaaten geteilt.
Europarl v8

Nor is it my concern that there are tobacco subsidies.
Es ist auch nicht mein Thema, daß es Tabaksubventionen gibt.
Europarl v8

We do not need to concern ourselves with that.
Wir brauchen uns damit nicht zu befassen.
Europarl v8

We are dealing now with issues that concern Europe today.
Wir beschäftigen uns mit Problemen, die Europa heute betreffen.
Europarl v8

This is a goal and a concern that we naturally share.
Das ist ein Ziel und eine Sorge, die wir natürlich teilen.
Europarl v8

There is some concern that this is going to lead to vast reams of paper being produced.
Es besteht die Besorgnis, daß dies riesige Mengen Papier hervorbringen wird.
Europarl v8

Mrs Roth-Behrendt, I understand your particular concern about that subject.
Frau RothBehrendt, ich verstehe, wie wichtig Ihnen dieses Thema ist.
Europarl v8

The definition of the European electronic toll service needs to address that concern.
Die Konzeption des europäischen elektronischen Mautdienstes muss dem Rechnung tragen.
DGT v2019

There was a concern that that would be expensive.
Es gab Bedenken, dass dies teuer sein würde.
Europarl v8

We are therefore discussing matters that concern Europe as a whole.
Wir sprechen daher über Fragen, die Europa insgesamt betreffen.
Europarl v8

We can say with justified concern that things cannot continue in this manner.
Wir können berechtigterweise feststellen, dass die Dinge so nicht weitergehen können.
Europarl v8

There is concern that they are not being properly supported or identified.
Es besteht die Sorge, dass sie nicht richtig unterstützt oder identifiziert werden.
Europarl v8

This debate and those that have preceded it are testimony to that concern.
Diese und die vorangegangenen Aussprachen zeugen von diesen Bedenken.
Europarl v8

It is a matter of concern that only half the funding is clearly available.
Besorgniserregend ist, daß erst die Hälfte der Finanzierung geklärt ist.
Europarl v8

The intergovernmental conference will have to concern itself with that.
Die Regierungskonferenz wird sich damit befassen müssen.
Europarl v8

We have reflected that concern too in our resolution.
Auch das bringen wir in unserer Entschließung eindeutig zum Ausdruck.
Europarl v8

I do not think we should have any fear or concern about that.
Meiner Meinung sollte uns dies nicht ängstigen oder beunruhigen.
Europarl v8

I have one major concern and that concerns my own country.
Eines bereitet mir jedoch große Sorge, und zwar betrifft das mein Heimatland.
Europarl v8

The concern that this issue has raised is justified.
Die Sorge, die dieses Thema hervorruft, ist begründet.
Europarl v8