Translation of "Consulted with" in German

I repeat that these matters have been consulted with the chairs of the political groups.
Ich wiederhole, dass dies mit den Fraktionsvorsitzenden abgesprochen worden ist.
Europarl v8

The Communications Committee has been consulted in accordance with the procedure referred to in Article 22(2) of the framework Directive,
Der Kommunikationsausschuss wurde im Einklang mit Artikel 22 Absatz 2 der Rahmenrichtlinie angehört
DGT v2019

The Communications Committee has been consulted in accordance with the procedure referred to in Article 22(2) of the Framework Directive,
Der Kommunikationsausschuss wurde im Einklang mit Artikel 22 Absatz 2 der Rahmenrichtlinie angehört
DGT v2019

Personally, I consulted widely with artists' organizations, galleries and auction houses on this.
Ich habe ausführliche Gespräche mit Künstlerorganisationen, Galerien und Auktionshäusern geführt.
Europarl v8

We have been consulted with regard to the appointment of the President of the Central Bank.
Wir werden zu der Ernennung des Präsidenten der Europäischen Zentralbank konsultiert.
Europarl v8

The European Parliament and civil society will be fully consulted with regard to the implementation of this reform.
Das Europäische Parlament und die Zivilgesellschaft werden zur Durchführung dieser Reform ausführlich konsultiert.
Europarl v8

I recently consulted with the Environment Agency in the United Kingdom on this directive.
Ich habe mich vor Kurzem mit der britischen Umweltagentur über diese Richtlinie beraten.
Europarl v8

I have studied this patent several times and also consulted with patent agents.
Ich habe dieses Patent mehrfach studiert und mich auch mit Patentanwälten beraten.
Europarl v8

It has consulted with the industry.
Sie hat die Verantwortlichen der Branche konsultiert.
Europarl v8

These organisations could be interviewed or consulted in line with methods that are yet to be defined.
Diese Organisationen können nach noch festzulegenden Verfahren angehört oder konsultiert werden.
Europarl v8

Whereas the Commission has consulted with the Member States in accordance with the provisions of Article 23;
Die Kommission hat die Mitgliedstaaten nach Artikel 23 der genannten Richtlinie angehört.
JRC-Acquis v3.0

The Commission also consulted regularly with representatives from Member States and with other stakeholders.
Außerdem konsultierte die Kommission regelmäßig Vertreter der Mitgliedstaaten und andere Interessenträger.
TildeMODEL v2018

The Commission consulted extensively with Member States and interested stakeholders.
Die Kommission beriet sich dabei ausführlich mit den Mitgliedstaaten und betroffenen Parteien.
TildeMODEL v2018

Recommendations must be consulted with the food industry and consumers before implementation.
Empfehlungen müssen vor ihrer Umsetzung mit der Lebensmittelindustrie und den Verbrauchern abgestimmt werden.
TildeMODEL v2018

In preparing the proposal, the Commission has consulted widely with interested parties.
Während der Ausarbeitung des Vorschlags hat die Kommission interessierte Parteien umfassend konsultiert.
TildeMODEL v2018

The European Parliament will also be consulted, in accordance with Article 37.
Das Europäische Parlament wird gemäß Artikel 37 konsultiert.
TildeMODEL v2018

Have you consulted with Dr. Zinberg about this?
Haben Sie mit Dr. Zinberg darüber gesprochen?
OpenSubtitles v2018