Translation of "Contractual penalties" in German

They have introduced contractual penalties so as to put added pressure on the contractor.
Sie haben Vertragsstrafen eingesetzt, um so zusätzlichen Druck auf den Vertragspartner auszuüben.
Europarl v8

The Commission has, of course, applied the contractual penalties provided for to punish this delay.
Daher hat Kommission die Vertragsstrafen angewendet, die eine Bestrafung dieser Verspätung vorsehen.
Europarl v8

You mentioned that there have been contractual penalties imposed owing to the delays in the visa information system.
Sie haben erwähnt, dass es Vertragsstrafen gab aufgrund der Verzögerungen beim Visa-Informationssystem.
Europarl v8

Any duplication when making adjustments shall be avoided, in particular in relation to discounts and contractual penalties.
Dabei wird jede doppelte Berichtigung vermieden, insbesondere für Preisnachlässe und Vertragsstrafen.
JRC-Acquis v3.0

I am at a high contractual penalties required not to mention his name.
Ich darf seinen Namen nicht nennen, sonst zahle ich eine hohe Vertragsstrafe.
OpenSubtitles v2018

Today's typical contractual penalties are potentially higher than achievable margins.
Heute übliche Vertragsstrafen sind potentiell grösser als die zu erzielenden Margen.
CCAligned v1

This is because products delivered too late can lead to contractual penalties.
Denn zu spät ausgelieferte Produkte können zu Vertragsstrafen führen.
EuroPat v2

Claims for damages and contractual penalties remain unaffected hereof.
Ansprüche auf Schadensersatz und Vertragsstrafe bleiben hierdurch unberührt.
ParaCrawl v7.1

Claims to compensation for damages and contractual penalties are thereby unaffected.
Ansprfche auf Schadensersatz und Vertragsstrafe bleiben hierdurch unberfhrt.
ParaCrawl v7.1

Any contractual penalties paid shall be offset against any damage compensation claims.
Etwaig gezahlte Vertragsstrafen sind auf Schadensersatzansprüche anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

The consequence would be expensive extra trips or high contractual penalties.
Teure Sonderfahrten oder hohe Konventionalstrafen wären die Folge.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages and contractual penalties remain unaffected.
Ansprüche auf Schadensersatz und Vertragsstrafe bleiben hierdurch unberührt.
ParaCrawl v7.1

Contractual penalties are agreed upon for the nonfulfilment.
Vertragsstrafen werden für die Nichterfüllung vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Contractual penalties due to late delivery shall be excluded.
Vertragsstrafen wegen verspäteter Lieferung sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Any claims for damages shall remain unaffected by the contractual penalties.
Die Schadenersatzansprüche bleiben von den Vertragsstrafen unberührt.
ParaCrawl v7.1

If contractual penalties have been arranged, any additional claims of the buyer from that particular heading are excluded.
Sind Vertragsstrafen vereinbart, sind darüberhinausgehende Ansprüche des Käufers aus dem jeweiligen Titel ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

To avoid expensive extra trips or contractual penalties, the smooth flow of materials is a top priority.
Um teure Sonderfahrten oder Konventionalstrafen zu vermeiden, hat der reibungslose Materialfluss oberste Priorität.
ParaCrawl v7.1

The customer must inform us on conclusion of the contract at the latest about any contractual penalties applying vis-à-vis its own customers.
Der Besteller informiert uns spätestens bei Vertragsschluss über Vertragsstrafen, die gegenüber seinem Abnehmer gelten.
ParaCrawl v7.1