Translation of "Contractual" in German

They have introduced contractual penalties so as to put added pressure on the contractor.
Sie haben Vertragsstrafen eingesetzt, um so zusätzlichen Druck auf den Vertragspartner auszuüben.
Europarl v8

The Commission has, of course, applied the contractual penalties provided for to punish this delay.
Daher hat Kommission die Vertragsstrafen angewendet, die eine Bestrafung dieser Verspätung vorsehen.
Europarl v8

You mentioned that there have been contractual penalties imposed owing to the delays in the visa information system.
Sie haben erwähnt, dass es Vertragsstrafen gab aufgrund der Verzögerungen beim Visa-Informationssystem.
Europarl v8

They are prepared to enter into a contractual agreement.
Sie sind bereit, eine vertragliche Vereinbarung zu schließen.
Europarl v8

The EUPM shall recruit international civilian staff and local staff on a contractual basis as required.
Die EUPM stellt internationales Zivilpersonal und örtliches Personal erforderlichenfalls vertraglich ein.
DGT v2019

Mr Blokland maintains that this would be overstepping the contractual mark.
Herr Blokland hat behauptet, das sei eine Übertretung der vertraglichen Möglichkeiten.
Europarl v8

The contractual liability of the Centre shall be governed by the law applicable to the contract in question.
Die vertragliche Haftung des Zentrums unterliegt dem für den betreffenden Vertrag geltenden Recht.
DGT v2019

Despite these changes, our contractual relationship with Turkmenistan has remained unchanged for 20 years.
Trotz dieser Veränderungen ist unsere vertragliche Beziehung zu Turkmenistan seit 20 Jahren unverändert.
Europarl v8

The current contractual arrangement with Turkmenistan provides for only a rudimentary bilateral dialogue.
Die aktuelle vertragliche Vereinbarung mit Turkmenistan sieht nur einen rudimentären bilateralen Dialog vor.
Europarl v8

You propose that we move in the direction of using contractual relations.
Sie schlagen vor, vertragliche Beziehungen einzuführen.
Europarl v8

International staff and local staff shall be recruited on a contractual basis as required.
Internationales und örtliches Personal wird, falls erforderlich, vertraglich eingestellt.
DGT v2019

The contractual arrangements between the members of the consortium shall be adjusted to reflect any changes to the consortium.
Die vertraglichen Vereinbarungen zwischen den Mitgliedern des Verbandes werden entsprechend angepasst.
DGT v2019

At present, Serbia and Montenegro have no contractual relationship with the European Union.
Derzeit unterhalten Serbien und Montenegro keine vertragliche Beziehung zur Europäischen Union.
Europarl v8