Translation of "Counter-productive" in German

Secondly, many of the proposed measures are counter-productive.
Zweitens sind viele der vorgeschlagenen Maßnahmen kontraproduktiv.
Europarl v8

Yesterday's resolution was counter-productive - it gets us nowhere at all.
Der gestrige Beschluß ist kontraproduktiv, er bringt uns überhaupt nicht weiter.
Europarl v8

Imposing financial penalties is counter-productive, hostile to employment and opposed to economic dynamism.
Geldstrafen als Sanktionsmechanismen sind kontraproduktiv, beschäftigungsfeindlich und gegen jede wirtschaftliche Dynamik.
Europarl v8

In the information society in which we now live, propaganda is counter-productive.
In unserer heutigen Informationsgesellschaft ist Propaganda kontraproduktiv.
Europarl v8

I believe it is an unsuitable means; I believe it is counter-productive.
Ich denke, es ist ein untaugliches Mittel, es ist kontraproduktiv.
Europarl v8

This decision is counter-productive and will help to strengthen Hamas.
Dieser Beschluss ist kontraproduktiv und wird zur Stärkung der Hamas beitragen.
Europarl v8

Under these conditions, to bring the deadlines forward would be counter-productive.
Unter diesen Bedingungen wäre eine Vorverlegung der Fristen kontraproduktiv.
Europarl v8

I think that would be difficult to apply in practice and might even be counter-productive.
Das halte ich für praktisch kaum durchführbar und möglicherweise sogar für kontraproduktiv.
Europarl v8

Secondly, remunerating blood donation could be counter-productive in terms of quality.
Außerdem kann die Bezahlung von Blutspenden aus der Sicht der Qualität kontraproduktiv sein.
Europarl v8

The Italian Prime Minister's spoken contribution added nothing, but was highly counter-productive.
Der Redebeitrag des italienischen Staatspräsidenten war keine Bereicherung, sondern sehr kontraproduktiv.
Europarl v8

Several amendments by the group of the Greens are counter-productive.
Mehrere Änderungsanträge der Grünenfraktion sind kontraproduktiv.
Europarl v8

Not only that, but it is also utterly counter-productive.
Und nicht nur das, dieses Vorgehen ist auch höchst kontraproduktiv.
Europarl v8

Such an attack by foreign opponents would be counter-productive.
Ein solcher Angriff von Gegnern aus dem Ausland wäre kontraproduktiv.
Europarl v8

Moreover, shutting down legitimate Chinese soft-power tools can be counter-productive.
Zudem kann die Blockade legitimer chinesischer Soft-Power-Instrumente kontraproduktiv sein.
News-Commentary v14

This could be, and often was, highly counter-productive.
Dies könnte höchst kontraproduktiv sein und so war es in vielen Fällen auch.
News-Commentary v14

Central bank intervention in the currency market is merely destabilizing, and therefore counter-productive.
Interventionen der Zentralbank wirken am Devisenmarkt nur destabilisierend und sind daher kontraproduktiv.
News-Commentary v14

But, for the EU, such appeasement would be counter-productive.
Doch wäre ein derartiges Appeasement für die EU kontraproduktiv.
News-Commentary v14

This clash could be highly counter-productive.
Das könnte sich höchst kontraproduktiv auswirken.
TildeMODEL v2018

It would also be counter?productive, in view of the global increase in demand for food.
Dies wäre auch im Hinblick auf die global steigende Nachfrage nach Lebensmitteln kontraproduktiv.
TildeMODEL v2018

Solemn declarations with no follow-up are counter-productive.
Feierliche Erklärungen ohne Folgemaßnahmen sind kontraproduk­tiv.
TildeMODEL v2018

Prohibiting the promotion of these products as low-risk products would be counter-productive.
Ein Verbot des Vertriebs dieser Produkte als Produkte mit niedrigem Risikopotenzial wäre kontraproduktiv.
TildeMODEL v2018

Such a list could quickly become outdated or even counter-productive.
Eine solche Liste könnte sich schnell als ungeeignet oder sogar kontraproduktiv erweisen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, many decisions continue to be taken despite the fact that they are counter-productive.
Und viele Entscheidungen werden nach wie vor gefällt, obwohl sie kontraproduktiv sind.
TildeMODEL v2018

The US decision is regrettable and counter-productive.
Die Entscheidung der USA ist bedauerlich und kontraproduktiv.
TildeMODEL v2018

They suggest a corporate hierarchy that is counter-productive to my team-building program.
Die suggerieren eine Hierarchie, und die ist kontraproduktiv für das Teamgefühl.
OpenSubtitles v2018