Translation of "Court documents" in German

I've been through all the medical records, the court documents.
Ich habe mir alle Krankenakten und Gerichtsunterlagen angesehen.
OpenSubtitles v2018

Based on the evidence presently before the court these documents are inadmissible.
Aufgrund der dem Gericht nunmehr vorliegenden Beweise können diese Dokumente nicht zugelassen werden.
OpenSubtitles v2018

Amongst these provisions are those of Article 16 regarding access to court documents.
Hierzu gehören die Bestimmungen von Artikel 16 betreffend den Zugang zu Gerichtsdokumenten.
EUbookshop v2

So I made sure my brother got all the court documents.
Darum habe ich alle Gerichtsakten zu meinem Bruder schicken lassen.
OpenSubtitles v2018

All government and court documents will adopt it.
Alle Regierungs- und Gerichtsdokumente werden dies annehmen.
ParaCrawl v7.1

Before submitting an action to the court, the following documents must be attached to it:
Bevor eine Klage beim Gericht eingereicht wird, müssen folgende Dokumente beigefügt werden:
CCAligned v1

The oxycodone bottle had about 70 pills missing according to court documents.
In der Oxycodon-Flasche fehlten nach Gerichtsakten etwa 70-Tabletten.
ParaCrawl v7.1

I provide original court documents and personal commentary to tell the stories.
Ich biete ursprünglichen Gerichtsdokumente und persönliche Kommentare, die Geschichten zu erzählen.
ParaCrawl v7.1

As it follows from the Belgian court documents.
Da ergibt sich aus den belgischen Gerichtsakten.
ParaCrawl v7.1

The New South Wales Supreme Court accepted the documents.
Der Oberste Gerichtshof von Neusüdwales akzeptierte die Dokumente.
ParaCrawl v7.1

This murder allegation is based on court documents which do not stand up.
Diese Beschuldigung des Mordes basiert auf Gerichtsdokumenten, die einer genauen Prüfung nicht standhalten.
Europarl v8

And if they're not legitimate court documents, you are in for one hell of a fine.
Und wenn das keine legitimen Gerichtsdokumente sind, dann blüht Ihnen eine saftige Geldstrafe.
OpenSubtitles v2018

Almost all court documents about the sinking and the following processes were later lost.
Fast alle Gerichtsunterlagen über den Untergang der Baron Gautsch und der folgenden Prozesse gingen später verloren.
WikiMatrix v1

On the afternoon of August 5th, attorney Jiang went to the court to submit documents.
Am Nachmittag des 5. August ging der Anwalt zum Gericht, um Dokumente einzureichen.
ParaCrawl v7.1

According to court documents, it can also go on the funds received from contracts to buy oil.
Laut Gerichtsakten kann es auch über die Mittel aus Verträgen erhalten zur Öl zu kaufen.
ParaCrawl v7.1

Regarding the original question, I would say that the decisions of the Court and the documents associated with them are obviously rather a different matter from that of decisions of a body drafting legal provisions.
In bezug auf die ursprüngliche Frage möchte ich feststellen, daß die Beschlüsse des Gerichtshofes und die damit verbundenen Dokumente natürlich ganz anders zu behandeln sind als die Beschlüsse der gesetzgebenden Organe.
Europarl v8