Translation of "Days overdue" in German

Dax and Worf are four days overdue.
Dax und Worf sind schon vier Tage überfällig.
OpenSubtitles v2018

Your inoculations are up to date except for your typhus, which is 17 days overdue.
Ihre Impfungen sind aktuell, bis auf Typhus, welche 17 Tage überfällig ist.
OpenSubtitles v2018

The respective cases involved debts of a wide age range, including debts more than 180 days overdue.
Die entsprechenden Fälle beinhalten ein weites Spektrum an Forderungsalter, inklusive Forderungen älter als 180 Tage.
ParaCrawl v7.1

The number of days "Overdue From" is relevant to the "Payment Statistics Customers" report.
Die Anzahl Tage "überfällig ab" ist relevant für die Liste "Zahlungsstatistik Kunden".
ParaCrawl v7.1

Furthermore, using a standard definition for non-performing exposures (any obligations that are 90 days overdue, or that are impaired or in default), the review found that banks’ non-performing exposures increased by €136 billion to a total of €879 billion.
Bei Anwendung einer Standarddefinition für notleidende Engagements (Verbindlichkeiten, die 90 Tage überfällig sind, oder Engagements, die ausfallgefährdet oder bereits ausgefallen sind) zeigte sich zudem, dass die notleidenden Engagements der Banken um 136 Mrd € auf insgesamt 879 Mrd € zugenommen haben.
TildeMODEL v2018

According to International Monetary Fund, "A loan is nonperforming when payments of interest and principal are past due by 90 days or more, or at least 90 days of interest payments have been capitalized, refinanced or delayed by agreement, or payments are less than 90 days overdue, but there are other good reasons to doubt that payments will be made in full".
Der Internationale Währungsfonds definiert einen Kredit als notleidend, wenn ein Verzug von Zins- oder Tilgungszahlungen seit mindestens 90 Tagen vorliegt oder bei einem Verzug von weniger als 90 Tagen gute Gründe vorliegen, die eine Nichtzahlung befürchten lassen.
WikiMatrix v1

The number of days "Extremely Overdue From" is relevant to the "Payment Statistics Customers" report.
Die Anzahl Tage "extrem überfällig ab" ist relevant für die Liste "Zahlungsstatistik Kunden".
ParaCrawl v7.1

Any payments made more than 30 days overdue shall include a late payment fee of 1.0% per month, or the maximum rate allowed by law, whichever is lower.
Zahlungen, die mehr als 30 Tage überfällig sind, enthalten einen Verspätungszuschlag von 1,0 % pro Monat bzw. in der gesetzlich maximal erlaubten Höhe, je nachdem, welcher Betrag geringer ist.
ParaCrawl v7.1

The purchaser is obligated to disclose the assignment to the factor if he is more than 10 days overdue with the settlement of an invoice or if his financial situation deteriorates considerably.
Der Käufer ist verpflichtet, dem Factor die Abtretung offenzulegen, wenn er mit der Begleichung einer Rechnung mehr als 10 Tage überfällig ist oder wenn sich seine Vermögensverhältnisse wesentlich verschlechtern.
ParaCrawl v7.1

Unexplained debts of 90 days or more overdue may be referred to a third party for recovery and their charges added to our invoiced amount, plus overdue interest.
Ungeklärte Forderungen von 90-Tagen oder mehr, die überfällig sind, können zur Einziehung an Dritte weitergeleitet werden, und ihre Gebühren werden zu unserem Rechnungsbetrag zuzüglich der überfälligen Zinsen addiert.
ParaCrawl v7.1

If the oldest invoice is 180+ days overdue, an extra 2% commission will be charged on top of the standard commission rate after a successful recovery.
Bitte beachten Sie hierbei, dass bei der Anlage von Forderungen, die länger als 180 Tage im Verzug sind, eine zusätzliche Gebühr von 2% für eine erfolgreiche Einziehung auf die Standardgebühr berechnet wird.
ParaCrawl v7.1

If any amount owing by You under this or any other agreement for Netop Business Solutions services is 30 or more days overdue, Netop Business Solutions may, without limiting other rights and remedies, accelerate Your unpaid fee obligations under such agreements so that all such obligations become immediately due and payable, and suspend Your Product usage until such amounts are paid in full.
Falls Sie einen geschuldeten Betrag, der sich aus diesem oder einem anderen Vertrag zur Inanspruchnahme von Netop Business Solutions-Diensten ergibt, nach 30 Tagen noch nicht bezahlt haben, kann Netop Business Solutions ohne Verzicht auf weitere Rechte und Rechtsmittel die unbezahlten Gebühren fällig stellen, so dass diese sofort fällig und zahlbar sind, und Ihre weitere Produktverwendung aussetzen, bis der vollständige Betrag bezahlt wurde.
ParaCrawl v7.1

Instead the customer is to be reminded altogether four times to pay a due amount, which corresponds in sum to up to 49 days delay and overdue fines of maximally 3,60 euro.
Stattdessen soll der Kunde insgesamt viermal daran erinnert werden einen fälligen Betrag zu bezahlen, was in Summe bis zu 49 Tage Aufschub und Mahngebühren von maximal 3,60 Euro entspricht.
ParaCrawl v7.1

If the alimony is appointed by the court, then 0.5% is taken for each overdue day, this size is defined in the Family Code of the Russian Federation (art.115).
Wenn die Unterhaltszahlung vom Gericht bestimmt wird, wird für jeden überfälligen Tag 0,5% verwendet, diese Größe ist im Familiengesetzbuch der Russischen Föderation festgelegt (Artikel 115).
CCAligned v1

If NY is late in performing this obligation, NY will lay under commitment to pay back an appropriate proportional amount of the charter price for every 24 hours being overdue, and additionally, if reason for NY being overdue can be imputed to NY responsibility, NY should also pay 5% indemnity of weekly charter price for every day being overdue, but not more than 15% of the total charter price.
Wenn NY dieser Verpflichtung verspätet nachkommt, ist NY verpflichtet, für alle 24 Stunden, die er im Verzug ist, einen entsprechenden anteiligen Betrag des Charterpreises zurückzuzahlen, und außerdem sollte NY, wenn der Grund für den Verzug von NY seiner eigenen Schuld zugeschrieben werden kann, auch 5% des wöchentlichen Charterpreises an Schadensersatz für jeden Verzugstag bezahlen, aber nicht mehr als 15% des gesamten Charterpreises.
ParaCrawl v7.1

If the CUSTOMER delays payment of assigned work, he shall pay a penalty of 0,2% for each overdue day, but no more than 8% of the total contractual amount.
Verzögert sich der Auftraggeber bei der Zahlung der beauftragten Arbeit, so schuldet dieser eine Strafe von 0,2% für jeden überfälligen Tag, jedoch nicht mehr als 8% des gesamten Auftragswerts.
ParaCrawl v7.1

However, people’s low level gave rise to it much sooner, their heartlessness already made the day overdue before its time, so that every day is still a gift of grace by God bestowed upon humanity by His forbearance and mercy.
Doch der Tiefstand der Menschen hat ihn schon viel eher heraufbeschworen, die Lieblosigkeit der Menschen hat den Tag vorzeitig fällig gemacht, so daß ein jeder Tag noch ein Gnadengeschenk Gottes ist, das Seine Langmut und Barmherzigkeit den Menschen noch zuwendet.
ParaCrawl v7.1

However, people's low level gave rise to it much sooner, their heartlessness already made the day overdue before its time, so that every day is still a gift of grace by God bestowed upon humanity by His forbearance and mercy.
Doch der Tiefstand der Menschen hat ihn schon viel eher heraufbeschworen, die Lieblosigkeit der Menschen hat den Tag vorzeitig fällig gemacht, so daß ein jeder Tag noch ein Gnadengeschenk Gottes ist, das Seine Langmut und Barmherzigkeit den Menschen noch zuwendet.
ParaCrawl v7.1