Translation of "Death rattle" in German

So the death rattle of the French economic model continues.
Also geht das Todesrasseln des französischen Wirtschaftsmodells weiter.
News-Commentary v14

It is rather the death rattle of a decaying and crisis-ridden social system.
Er ist vielmehr das Todesröcheln eines zerfallenden und krisengeschüttelten Gesellschaftssystems.
ParaCrawl v7.1

The screaming, however, soon changed to the death rattle and in a few minutes all lay still.
Das Schreien ging aber bald in ein Röcheln über, und in wenigen Minuten lagen alle.
ParaCrawl v7.1

The horse may or may not make a gurgling noise like a death rattle but its performance will quickly be diminished.
Das Pferd macht möglicherweise ein Gurgelgeräusch wie ein Röcheln aber seine Leistung wird schnell vermindert.
ParaCrawl v7.1

No matter who wins, the death rattle of US Empire may be sounding.
Egal wer gewinnt, wir hören vielleicht gerade das Todesröcheln des Imperiums der USA.
ParaCrawl v7.1

But is this latest accident the death rattle of the nuclear industry or must further nuclear terror happen before we close this monstrous industry down?
Doch ist dieser jüngste Unfall das Todesröcheln der Nuklearindustrie, oder muß sich erst weiteres nukleares Grauen ereignen, ehe wir diese monströse Industrie stillegen?
Europarl v8

A policeman heard the death rattle and found where they were hiding.
Ein Polizist hörte das Todesröcheln. Und er fand das Versteck.
OpenSubtitles v2018

That's a death rattle.
Das ist ein Todesröcheln.
OpenSubtitles v2018

Old men deny it with their death rattle and unborn children deny it in their mother's wombs.
Alte Männer verneinen es mit ihrem Todesröcheln und ungeborene Kinder verneinen es in den Bäuchen ihrer Mütter.
OpenSubtitles v2018

After some time the death rattle subsides, but it is replaced by a strong delirium – as it appears to the world, in which the astronomer says the following words with a hollow, shrieking voice:
Nach einer Zeit von ein paar Stunden legt sich zwar das Röcheln, aber an seine Stelle tritt ein grelles Delirium – in der Welt also erscheinlich –, in welchem der Astronom folgendes mit einer hohlen Kreischstimme aussagt:
ParaCrawl v7.1

If a person is sincere, God will forgive him until the moment that the death rattle reaches the throat.
Wenn eine Person aufrichtig ist, dann wird Gott ihr vergeben bis zu dem Augenblick, wo das Todesrasseln seine Kehle erreicht.
ParaCrawl v7.1

The self-same motives which impelled the present leaders of the Comintern to suckle at the paps of "democracy" in its period of agony led them to discover the glorious image of the League of Nations, when the death rattle was already emanating from it.
Mit denselben Erwägungen, mit denen die Kominternführer sich an die Brüste der Demokratie hängen in der Periode ihrer Agonie, entdeckten sie das lichte Antlitz des Völkerbundes, als diesen bereits Todeskrämpfe zu schütteln begannen.
ParaCrawl v7.1

The self-same motives which impelled the present leaders of the Comintern to suckle at the paps of “democracy” in its period of agony led them to discover the glorious image of the League of Nations, when the death rattle was already emanating from it.
Mit denselben Erwägungen, mit denen die Kominternführer sich an die Brüste der Demokratie hängen in der Periode ihrer Agonie, entdeckten sie das lichte Antlitz des Völkerbundes, als diesen bereits Todeskrämpfe zu schütteln begannen.
ParaCrawl v7.1