Translation of "Disposal gain" in German

The sale of the shopping center in Udine resulted in a one-time disposal gain of Euro 4.8 million.
Aus dem Verkauf des Shoppingcenters in Udine ergab sich ein einmaliger Veräußerungsgewinn von 4,8 Mio. Euro.
ParaCrawl v7.1

The sale of the shopping center in Udine resulted in a one-time disposal gain of € 4.8 million.
Aus dem Verkauf des Shoppingcenters in Udine ergab sich ein einmaliger Veräußerungsgewinn von 4,8 Mio. €.
ParaCrawl v7.1

In principle, they will no longer be taken into account when calculating the disposal gain or loss pursuant to section 17 EStG.
Sie werden bei der Berechnung des Veräußerungsgewinns oder -verlusts nach § 17 EStG grundsätzlich nicht mehr berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The key item is the disposal gain from the sale of the Belgium subsidiaries totaling EUR 20.9 million.
So ist insbesondere der Veräußerungsgewinn aus dem Verkauf der belgischen Tochterunternehmen in dieser Position enthalten (20,9 Mio Euro).
ParaCrawl v7.1

This is because both masters fight for people's soul and both masters will also use all means at their disposal to gain influence over the souls....
Denn beide Herren kämpfen um die Seele der Menschen, und beide Herren wenden auch alle Mittel an, die ihnen zu Gebote stehen, um also Einfluß zu gewinnen auf die Seelen....
ParaCrawl v7.1

Yes, of course: Topics like environmental impact, renewable raw materials, biodegradability, greenhouse gas emissions and environmental friendly disposal will gain importance.
Ja, Umweltverträglichkeit, der Einsatz von nachwachsenden Rohstoffen, Bioabbaubarkeit, Treibhausgasemissionen und umweltgerechte Entsorgung werden an Wichtigkeit gewinnen.
ParaCrawl v7.1

The discontinued operations, on account of the disposal gain, achieved earnings after taxes in the amount of EUR 44.0 million.
Die aufgegebenen Geschäftsbereiche erzielten aufgrund des Veräußerungsgewinns ein Ergebnis nach Steuern in Höhe von 44,0 Mio. Euro.
ParaCrawl v7.1

This is because both masters fight for people’s soul and both masters will also use all means at their disposal to gain influence over the souls....
Denn auch viele Lichtwesen sind auf Erden verkörpert in Anbetracht der Zustände in der letzten Zeit. Denn beide Herren kämpfen um die Seele der Menschen, und beide Herren wenden auch alle Mittel an, die ihnen zu Gebote stehen, um also Einfluß zu gewinnen auf die Seelen....
ParaCrawl v7.1

E.ON expects to record substantial disposal gains, in particular from divestments already completed and the fulfillment of requirements imposed in conjunction with the acquisition of Ruhrgas.
Insbesondere aus den bereits abgeschlossenen Desinvestitionen und der Erfüllung von Auflagen im Rahmen des Ruhrgas-Erwerbs werden hohe Veräußerungsgewinne erwartet.
ParaCrawl v7.1

The disposal gains on the shopping centers in Italy and France resulted in additional earnings per share attributable to operations of Euro 1.33.
Aus dem Veräußerungsgewinn der Shoppingcenter in Italien und Frankreich fiel ein zusätzliches operatives Ergebnis je Aktie von 1,33 Euro an.
ParaCrawl v7.1

The net income from financial investments of EUR 99 million (previous year: EUR 68 million) reflected the positive performance of securities and disposal gains against the backdrop of easing tensions on the financial markets.
Im Finanzanlageergebnis in Höhe von 99 Mio. Euro (Vorjahr: 68 Mio. Euro) spiegelten sich positive Wertentwicklungen von Wertpapieren und Veräußerungsgewinne vor dem Hintergrund abnehmender Spannungen an den Finanzmärkten wider.
ParaCrawl v7.1

Many satisfied customers in Europe, the United States, Japan and Australia, among them the global players in the field of medical disposables, have been gained in the following years.
Viele zufriedene Kunden in Europa, den USA, Japan und Australien, darunter auch etliche Global Player der Medizin- und Hygienebranche, konnten in den Folgejahren gewonnen werden.
ParaCrawl v7.1