Translation of "Do not support" in German

However, Conservatives do not support the concept of an EU Discrimination Directive.
Allerdings unterstützen die Konservativen nicht das Konzept einer EU-Diskriminierungsrichtlinie.
Europarl v8

What I do not support are unaccountable, unelected appointees.
Was ich nicht unterstütze, sind unverantwortliche, nicht gewählte Amtsträger.
Europarl v8

Why do you not support the solutions proposed, right here and now?
Warum unterstützen Sie nicht die vorgeschlagenen Lösungen hier und jetzt?
Europarl v8

I do not support the socialist position, which was expressed by Mr Susta just now.
Ich unterstütze den von Herrn Susta eben geäußerten sozialistischen Standpunkt nicht.
Europarl v8

On that basis, I do not support the capping of payments to large farms.
Auf dieser Grundlage unterstütze ich die Kappung von Zahlungen an landwirtschaftliche Großbetriebe nicht.
Europarl v8

I do not support the report's proposal on the establishment of a European public prosecutor.
Ich unterstütze die Forderung des Berichts nicht, eine europäische Strafverfolgungsbehörde einzurichten.
Europarl v8

Consequently, I do not support the Commission communication on the aerospace industry.
Ich unterstütze also die Mitteilung der Kommission zur europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie nicht.
Europarl v8

Their attacks do not command political support from the people of Northern Ireland.
Ihre Attentate beruhen nicht auf der politischen Unterstützung der Menschen in Nordirland.
Europarl v8

For this reason I do not support introducing an interest-rate cap.
Aus diesem Grund befürworte ich die Einführung einer Zinsobergrenze nicht.
Europarl v8

What we do not support, on the other hand, is research concerning fusion.
Was wir dagegen nicht unterstützen, ist Forschung im Bereich Fusion.
Europarl v8

The Member States do not give adequate support to the endeavours of the Commission and Parliament on this front.
Die Mitgliedstaaten unterstützen die Bemühungen der Kommission und des Europäischen Parlaments nur unzureichend.
Europarl v8

Daring exploits of this kind do not deserve the support of the European Parliament.
Eine so abenteuerliche Politik verdient nicht die Unterstützung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

That is something which I cannot and do not support.
Dies ist etwas, was ich nicht unterstützen kann und werde.
Europarl v8

Serious academics in Skopje do not support the nationalistic trends of their Prime Minister.
Seriöse Akademiker in Skopje unterstützen die nationalistischen Tendenzen ihres Premierministers nicht.
Europarl v8

We cannot have a single currency if we do not have the support of public opinion.
Ohne Zustimmung der Öffentlichkeit wird es keine einheitliche Währung geben.
Europarl v8

As far as I am aware, they do not support bureaucracy or Internet dictatorship.
Soviel ich weiß, sind dies keine Anhänger der Bürokratie oder der Internetdiktatur.
Europarl v8

We do not support all aspects of the initiative.
Wir unterstützen nicht alle Aspekte der Initiative.
Europarl v8

I do not, however, support the resurrection of the concept of a European coastguard.
Ich unterstütze jedoch nicht die Wiederbelebung des Konzepts einer europäischen Küstenwache.
Europarl v8

ECR MEPs do not, however, support binding energy efficiency targets.
Die Eck-Fraktionsmitglieder unterstützen jedoch keine verbindlichen Energieeffizienzziele.
Europarl v8

Do more in Syria and do not lend your support to half-baked solutions.
Unternehmen Sie mehr in Syrien und unterstützen Sie keine halben Lösungen.
Europarl v8

We do not support Parliament's position in this regard.
Wir unterstützen den Standpunkt des Parlaments diesbezüglich nicht.
Europarl v8

I do not support the common position on this directive.
Ich kann den Gemeinsamen Standpunkt zu dieser Richtlinie nicht unterstützen.
Europarl v8

We do not support terrorism in either word or deed.
Wir unterstützen mit keiner Tat und mit keinem Wort den Terrorismus.
Europarl v8