Translation of "Donor country" in German

Germany is the second largest donor to the country, after the United States.
Deutschland ist nach den USA zweitgrößter bilateraler Geber von Jordanien.
ParaCrawl v7.1

Germany is currently the second-biggest donor country in Afghanistan after the US.
Deutschland ist in Afghanistan derzeit nach den USA das zweitgrößte Geberland.
ParaCrawl v7.1

The United States are the most important donor country.
Die USA sind sein bedeutendstes Geberland.
ParaCrawl v7.1

If the other euro countries are not ready to reimburse it, the donor country can exit the bail-out.
Sind die anderen Euro-Länder dazu nicht bereit, kann das Geberland seine Beteiligung am Griechenland-Darlehen verweigern .
ParaCrawl v7.1

As an important development cooperation donor country, Switzerland enjoys an excellent reputation in this Central Asian republic.
Als wichtiges Geberland in der Entwicklungszusammenarbeit geniesst die Schweiz einen ausgezeichneten Ruf in dieser zentralasiatischen Republik.
ParaCrawl v7.1

The practice of tying the granting of aid, directly or indirectly, to the purchase of goods and services procured by means of that aid in the donor country reduces its effectiveness and is not coherent with a pro-poor development policy.
Die Praxis, die Gewährung der Hilfe davon abhängig zu machen, dass direkt oder indirekt Waren und Dienstleistungen im Geberland mit dieser Hilfe erworben werden, mindert die Wirksamkeit der Hilfe und steht nicht im Einklang mit einer Entwicklungspolitik zugunsten der armen Länder.
DGT v2019

This means that every donor country is obliged to submit information which the Commission will use to gain feedback.
Das heißt, dass jedes Geberland zur Bereitstellung von Informationen verpflichtet ist, die von der Kommission ausgewertet werden, um so eine Rückmeldung zu erhalten.
Europarl v8

Mr President, aid which is conditional on the acquisition of goods or services originating in the donor country has repeatedly been condemned as an immoral and inefficient practice by recipient countries and the worst-affected NGOs on the one hand, and on the other by the majority of agencies involved in development issues. Among the latter are many intergovernmental organisations.
Herr Präsident, die an den Erwerb von Gütern und Dienstleistungen aus dem Geberland gebundene Hilfe ist wiederholt als unmoralische und uneffiziente Praxis angeprangert worden, zum einen durch die Empfängerländer der Hilfe und die besonders engagierten NRO und zum anderen durch die Mehrheit der mit Entwicklungsfragen befassten Organismen, unter ihnen viele zwischenstaatliche.
Europarl v8

Therefore, the dynamics of this mainly revolves around a classical case of a single bilateral donor country tying or not tying.
Daher dreht sich die Dynamik in dieser Frage in der Hauptsache um den klassischen Fall, ob ein einzelnes bilaterales Geberland an Lieferbindungen festhält oder nicht.
Europarl v8

The rapporteur has been elected from a new donor country and her report will definitely be studied in great detail in those countries, including Estonia.
Als Berichterstatterin wurde eine Kollegin aus einem neuen Geberland erwählt, und ihr Bericht wird von diesen Ländern, also auch von Estland, gewiss eingehend analysiert werden.
Europarl v8

As regards the protection of intellectual property, we want biodiversity to be respected, and we are also seeking a guarantee that in the field of plant innovations, the economic benefit will be shared appropriately between the donor country and the party wishing to commercialise the material.
Beim geistigen Eigentum wollen wir, dass die Biodiversität beachtet wird und dass bei Erfindungen im pflanzlichen Bereich eigentlich eine angemessene Aufteilung des wirtschaftlichen Nutzens zwischen dem Geberland, und den Unternehmen, die das Material vermarkten möchten, gewährleistet ist.
Europarl v8

In this sense Lithuania is already changing its status within the World Bank by its transformation from a beneficiary country to a donor country, a situation which will largely facilitate my country’s involvement in the Bank‘s development programmes.
In dieser Hinsicht unterliegt der Status Litauens innerhalb der Weltbank bereits einem Wandel, da es von einem Empfängerland zu einem Geberland wird, was die Beteiligung meines Heimatlandes an den Entwicklungsprogrammen der Weltbank wesentlich erleichtert.
Europarl v8

Recipient governments might misuse the aid, preventing it from trickling down to those who would spend or invest it, or the money may be given on the condition that it is spent on goods or services from the donor country.
Die Regierungen der Empfängerländer könnten die Entwicklungshilfe missbräuchlich verwenden und verhindern, dass das Geld bei denen ankommt, die es ausgeben oder investieren würden, oder das Geld könnte unter der Bedingung gewährt werden, dass es für Waren oder Dienstleistungen aus dem Geberland ausgegeben wird.
News-Commentary v14

Instead, the money could be returned to donor-country citizens through tax deductions or income transfers, and they could decide how to help those in need.
Stattdessen könnte das Geld in Form von Steuernachlässen oder Transferzahlungen an die Bürger der Geberländer zurückgegeben werden, die dann entscheiden können, wie sie Menschen in Not helfen wollen.
News-Commentary v14

The results are relevant not only for the United Kingdom, which since 1995 has spent just 0.9% of its aid on R&D, but for every donor country as well.
Diese Resultate sind nicht nur für Großbritannien relevant, wo man seit dem Jahr 1995 lediglich 0,9 Prozent der Hilfsleistungen für F&E ausgab, sondern auch für alle anderen Geber.
News-Commentary v14

Instead, US financial assistance to the world's poor countries as a share of national income is the lowest of any donor country.
Stattdessen ist die Finanzhilfe der USA für die ärmsten Länder der Welt - am Volkseinkommen gemessen - niedriger als die aller anderen Geberländer.
News-Commentary v14

Although accurate figures are hard to come by, a consensus has emerged on the international scene that the practice of tying the granting of aid, directly or indirectly, to the purchase of goods and services procured by means of that aid in the donor country, reduces its effectiveness.
Auch wenn es an genauen Zahlen mangelt, besteht ein internationaler Konsens darüber, dass die mittelbare oder unmittelbare Bindung der Entwicklungshilfe an den Kauf von Waren und Dienstleistungen in dem jeweiligen Geberland die Wirksamkeit der Hilfe beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

The decision of granting this reciprocity to a donor country shall be based on the transparency, consistency and proportionality of the aid provided by that donor, including its qualitative and quantitative nature.
Der Beschluss, einem Geberland diese Gegenseitigkeit zu gewähren, beruht auf der Transparenz, Kohärenz und Verhältnismäßigkeit der von diesem Geber bereitgestellten Hilfe, einschließlich ihrer qualitativen und quantitativen Merkmale.
TildeMODEL v2018