Translation of "Doubling" in German

A doubling of the existing annual tariff quota should be allowed.
Eine Verdoppelung des bestehenden Jahreszollkontingents sollte zugelassen werden.
DGT v2019

According to Prayon-Rupel, this amounted to a doubling of capacity.
Dies impliziert nach Ansicht von Prayon-Rupel eine Verdoppelung der Kapazität.
DGT v2019

Following the doubling of petroleum prices, a slight upsurge has been observed in inflation.
Infolge der Verdopplung der Ölpreise ist ein leichter Anstieg der Inflation festzustellen.
Europarl v8

The Commission has proposed a doubling of this share by 2010.
Die Kommission hat vorgeschlagen, diesen Anteil bis zum Jahr 2010 zu verdoppeln.
Europarl v8

This increase coincided in time with a doubling of the Indian imports over the same period.
Dieser Anstieg fiel zeitlich mit einer Verdoppelung der Einfuhren aus Indien zusammen.
DGT v2019

We are living to an older age because the body of medical knowledge is doubling every five years.
Wir werden älter, weil sich das medizinische Wissen alle fünf Jahre verdoppelt.
Europarl v8

I will list the two main reasons for doubling the funding.
Ich will die beiden Hauptgründe für die Verdopplung der Finanzierung nennen.
Europarl v8

A doubling sounds very good, but we are starting from an extremely low base.
Eine Verdopplung klingt natürlich beeindruckend, allerdings ist der Ausgangswert sehr niedrig.
Europarl v8

Speaking personally, I have no problem with the idea of doubling them.
Ich persönlich habe auch kein Problem mit einer Verdoppelung.
Europarl v8

First, will the Commission fight for the doubling of the research budget?
Erste Frage: Wird sich die Kommission für die Verdopplung des Forschungshaushalts einsetzen?
Europarl v8

Doubling the charge would be wholly contrary to our objective where visa policy is concerned.
Eine Verdopplung der Gebühren stünde vollkommen im Widerspruch zu den Zielen unserer Visumpolitik.
Europarl v8

However, your brain isn't doubling every two years.
Das Gehirn verdoppelt sich jedoch nicht alle zwei Jahre.
TED2013 v1.1

Spatial resolution of brain scanning is doubling every year.
Die räumliche Auflösung von Gehirnscans verdoppelt sich jährlich.
TED2013 v1.1

The amount of data we're getting about the brain is doubling every year.
Die Datenmenge, die wir über das Gehirn erhalten, verdoppelt sich jährlich.
TED2013 v1.1

In such cases doubling of the daily dose may be necessary.
In solchen Fällen kann eine Verdopplung der Tagesdosis angebracht sein.
EMEA v3