Translation of "Draft motion" in German

Now discharge is being granted, but the draft motion for a resolution carries many qualifications.
Die Entlastung wird nun erteilt, aber der Entwurf des Entschließungsantrags enthält zahlreiche Vorbehalte.
EUbookshop v2

Well, I find this interesting, when I have been negotiating this afternoon with her group, the EPP, on their draft motion for a resolution on the oral question.
Das halte ich für interessant, da ich heute Nachmittag mit ihrer Fraktion, der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten), über deren Entwurf für einen Entschließungsantrag zur mündlichen Anfrage verhandelt habe.
Europarl v8

The exchanges with Parliament have been very comprehensive, and the draft motion for a resolution deals with almost all possible aspects of the negotiations on a free trade agreement between the European Union and India.
Der Austausch mit dem Parlament hat sich bislang recht umfassend gestaltet, und der Entwurf für einen Entschließungsantrag beschäftigt sich mit nahezu sämtlichen möglichen Aspekten der Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Union und Indien.
Europarl v8

I would like to conclude by saying that I agree with the statement in your draft motion for a resolution that the current international situation proves the relevance of the euro and that all Member States outside the euro area should be encouraged to fulfil the Maastricht criteria in order to join it.
Ich möchte zusammenfassend sagen, dass ich mit der Aussage in Ihrem Entschließungsantrag übereinstimme, dass die aktuelle internationale Situation die Relevanz des Euros belegt und dass alle Mitgliedstaaten außerhalb der Eurozone ermutigt werden sollten, die Maastricht-Kriterien zu erfüllen, um der Eurozone beizutreten.
Europarl v8

The draft motion for a resolution of the Committee on Employment and Social Affairs is correct in highlighting the importance of supporting SMEs and creating synergies between the structural funds, because while the European Social Fund is a success story, errors are still made and it continues to struggle with many problems, especially during the financial and economic crisis.
Der Entschließungsantrag des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten tut Recht daran, die Bedeutung der Unterstützung von Klein- und Mittelbetrieben und die Bildung von Synergien zwischen den Strukturfonds herauszustellen, weil der Europäische Sozialfonds erfolgreich Geschichte geschrieben hat, allerdings nach wie vor auch noch Fehler gemacht werden und er auch weiterhin vielen Problemen, insbesondere in der Finanz- und Wirtschaftskrise, ausgesetzt ist.
Europarl v8

I agree with the draft motion for a resolution that the Commission should continue to focus on these issues.
Ich stimme dem Entwurf eines Entschließungsantrags zu, dass sich die Kommission weiterhin auf diese Fragen konzentrieren sollte.
Europarl v8

The provisions formulated in the draft motion and the protocol which have been submitted to us, are intended to correct this ill-conceived integration by a substantial modification of Article 127(2) of the Treaty on Union.
Die Bestimmungen im vorliegenden Entschließungsantrag und im Protokoll sollen diese nicht durchdachte Integration auf dem Wege einer substantiellen Änderung von Artikel 127 Absatz 2 des Unionsvertrags korrigieren.
Europarl v8

Indeed, there is no doubt whatever that both the mandate that the Commission has put forward through Mrs Malmström and the mandate that the Council will approve will very much take account of and find inspiration in the concerns and positions expressed in your speeches and in the motion or draft motion for a resolution proposed by the rapporteur.
Es steht in der Tat außer Frage, dass sowohl in dem Mandat, das die Kommission durch Frau Malmström vorgelegt hat, als auch in dem Mandat, das der Rat verabschieden wird, den Bedenken und Standpunkten, die in Ihren Redebeiträgen und im Entschließungsantrag der Berichterstatterin zum Ausdruck kamen, im Wesentlichen Rechnung getragen wird.
Europarl v8

Some ten years ago when I presented a draft motion for a resolution in the Committee on External Economic Relations, political groups were very much at odds on what our approach to Japan should be.
Vor etwa zehn Jahren, als ich einen Entwurf für einen Beschluß im Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen einbrachte, waren sich die verschiedenen politischen Gruppierungen sehr uneinig über unsere Haltung gegenüber Japan.
Europarl v8

Commissioner Patten and we ourselves, with this draft motion, are rushing to provide the Palestinians, at last, with what they need, with what the Palestinian men and women - the Arabs, moreover, in general - and the victims of the dictatorships in the Arab world are certainly demanding.
Kommissar Patten und wir selbst wollen mit diesem Vorschlag für eine Empfehlung Hilfestellung leisten, um den Palästinensern endlich das zu geben, was sie brauchen bzw. was die palästinensischen Frauen und Männer - die übrigens im Allgemeinen Araber sind - und die Opfer der Diktaturen in Arabien bestimmt verlangen.
Europarl v8

The expression in the draft motion for a resolution is even stronger no other forms of payment to replace the Siberian overflight charges are acceptable to the European Parliament.
Die Wortwahl in dem Vorschlag für eine Richtlinie ist noch schärfer – das Europäische Parlament akzeptiert keine anderen Formen von Zahlungen als Ersatz für die Überflugrechte über Sibirien.
Europarl v8