Translation of "Economic development model" in German

Is this the economic development model that Europe should be proposing to Europeans?
Ist dies das wirtschaftliche Entwicklungsmodell, das Europa den Europäern bieten sollte?
Europarl v8

It is time that we made room for another economic development model.
Es wird Zeit, dass wir Raum für ein anderes Wirtschaftsentwicklungsmodell schaffen.
Europarl v8

The peace agreement did not change the economic development model.
Die Friedensverträge änderten das salvadorianische Entwicklungsmodell nicht.
ParaCrawl v7.1

The history of international trade proves that the trend for monoculture is not a viable or sustainable economic development model.
Die Geschichte des internationalen Handels beweist, dass die Entwicklung hin zu Monokulturen kein praktikables oder nachhaltiges Wirtschaftsentwicklungsmodell darstellt.
Europarl v8

Mr President, the Göteborg Summit was the first summit in the history of the European Union at which top priority was given to safeguarding the sustainability and viability of the social economic development model.
Herr Präsident, der Gipfel von Göteborg war der erste in der Geschichte der Europäischen Union, auf dem die Sicherstellung der Nachhaltigkeit und Tragfähigkeit des sozioökonomischen Entwicklungsmodells zur obersten Priorität erklärt wurde.
Europarl v8

One is linked to the need for us to review our own economic development model, because it is incompatible with a situation in which raw materials are over-exploited.
Zum einen geht es darum, unser eigenes Wirtschaftsentwicklungsmodell zu hinterfragen, weil es nicht mit Bedingungen kompatibel ist, unter denen Rohstoffe übermäßig ausgebeutet werden.
Europarl v8

Indeed, we feel that the Commission communication to the Spring European Council in Barcelona fails to take sufficient account of the environmental factor or of the crucial need for certain changes to the current economic development model.
Wir haben nämlich den Eindruck, dass die Kommission in ihrer Mitteilung für den Europäischen Rat in Barcelona der Umweltkomponente und den Anpassungen, die unbedingt an dem gegenwärtigen Entwicklungsmodell vorgenommen werden müssten, nicht genügend Aufmerksamkeit widmet.
Europarl v8

Each Member State should have the right to decide its economic and social development model, to industrialise and to protect its industries.
Jeder Mitgliedstaat sollte das Recht haben, über sein Wirtschafts- und Sozialmodell zu entscheiden, zu industrialisieren und seine Industrien zu schützen.
Europarl v8

In addition, the reviewed Lisbon Strategy will constitute the instrument used to implement the desired change to the economic and social development model that has until now been followed in the Madeira region.
Darüber hinaus ist die überarbeitete Lissabon-Strategie ein Instrument, mit dem die erhofften Veränderungen an dem bislang in der Region Madeira verfolgten Modell der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung vorgenommen werden können.
Europarl v8

The conventional economic-development model viewed environmental protection as a “luxury good” that societies could afford only after they became rich.
Im Rahmen des konventionellen Modells der Wirtschaftsentwicklung wurde Umweltschutz als „Luxusgut“ betrachtet, das sich Gesellschaften erst leisten können, nachdem sie reich geworden sind.
News-Commentary v14

At the same time that China has been reorienting its economic-development model, the US has replaced its traditional laissez-faire approach with an industrial strategy of its own.
Zum selben Zeitpunkt, zu dem China sein wirtschaftliches Entwicklungsmodell neu ausgerichtet hat, haben die USA ihren traditionellen Ansatz des Laissez-faire durch eine eigene industrielle Strategie ersetzt.
News-Commentary v14

As strong, high-quality social protection systems are an integral part of the European social and economic development model, their social objectives should be paid just the same attention as their economic sustainability.
Da leistungsfähige und hohen Qualitätsansprüchen genügende Sozialschutzsysteme ein wesentlicher Bestandteil des europäischen Modells für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung sind, muß deren sozialen Zielen absolut die gleiche Aufmerksamkeit geschenkt werden wie ihrer langfristigen Finanzierbarkeit.
TildeMODEL v2018

The Committee supported the strategic line of the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment, which identifies a technology-intensive, highly productive and profitable industry as the backbone of a European economic development model.
Der Ausschuß hat die strategische Orientierung des Weißbuchs "Wachstum, Wett­bewerbs­fähig­keit, Beschäftigung" unterstützt, die eine technologieintensive, hochproduktive und rentable Industrie als das ökonomische Rückgrat eines europäischen wirtschaftlichen Entwick­lungsmodells bezeichnet.
TildeMODEL v2018

The Committee supports the strategic approach pursued by the White Paper, namely that the economic foundation for the European economic development model has to be constituted by highly productive industry with a high technology input.
Der Ausschuß unterstützt die strategische Orientierung des Weißbuchs dahingehend, daß das europäische wirtschaftliche Entwicklungsmodell sein ökonomisches Rückgrat in einer technologieintensiven, hochproduktiven Industrie haben muß.
TildeMODEL v2018

The Committee therefore supported the strategic line of the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment, which identifies a technology-intensive, highly productive and profitable industry as the backbone of a European economic development model.
Der Ausschuß hat deshalb die strategische Orientierung des Weißbuchs "Wachstum, Wett­bewerbs­fähigkeit, Beschäftigung" unterstützt, die eine technologieintensive, hochproduktive und rentable Industrie als das ökonomische Rückgrat eines europäischen wirtschaftlichen Entwicklungs­modells bezeichnet.
TildeMODEL v2018

As strong, high-quality social protection systems are an integral part of the European social and economic development model, their social objectives should be paid at least as much attention as their economic sustainability.
Da leistungsfähige und hohen Qualitätsansprüchen genügende Sozialschutzsysteme ein wesentlicher Bestandteil des euro­päischen Modells für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung sind, dann muß deren sozialen Zielen zumindest die gleiche Aufmerksam­keit geschenkt werden wie ihrer langfristigen Finanzierbarkeit.
TildeMODEL v2018

The strategic association between the EU and Mercosur will help achieve the key objective of building an economic development model based on the quality of life of our peoples.
Die strategische Assoziierung der EU und des Mercosur würde zur Erreichung des großen Ziels beitragen, ein Modell für die wirtschaftliche Entwicklung zu schaffen, das auf dem Wohlergehen unserer Völker gründet.
TildeMODEL v2018

Criticism emerged of the existing economic development model, highlighting the conflict between economic growth and the conservation of environmental resources, a conflict which would ultimately impose limits on that very process of growth.
Es kam Kritik am herrschenden Modell für die wirtschaftliche Entwicklung auf, in dem Wirt­schaftswachstum und Erhaltung der natürlichen Ressourcen in Konflikt stehen, und das letztlich dem weiteren Wirtschaftswachstum Grenzen setzen wird.
TildeMODEL v2018

The EU should explain this idea which is a basic component of its economic and social development model.
Die Europäische Union muß dieses Konzept, das Wesensmerkmal ihres Modells für wirtschaftliche und soziale Entwicklung ist, klar herausstellen.
TildeMODEL v2018

In the follow-up to the insertion of a new Employment Charter in the Treaty (Amsterdam), together with the Luxembourg, Cardiff and Cologne processes resulting, the Committee has rigorously focused on the priority issue of employment as part of a sustainable economic and social development model.
Im Rahmen des Follow-up, das er der Aufnahme eines neuen Titels "Beschäftigung" in den Vertrag (Amsterdam) und den daraus resultierenden Prozessen (Luxemburg, Cardiff und Köln) widmete, hob der Ausschuss die große Bedeutung der Beschäftigung als Teil einer nach­haltigen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung unmissverständlich hervor.
TildeMODEL v2018