Translation of "Environmental consequences" in German

The market cannot put the environmental consequences in question into the equation.
Der Markt kann die entsprechenden Umweltauswirkungen nicht berücksichtigen.
Europarl v8

There is serious growing concern about the actual environmental consequences of landfill sites in general.
Es besteht zunehmend ernsthafte Besorgnis über die tatsächlichen Umweltfolgen von Deponien generell.
Europarl v8

The serious environmental consequences of forest fires make European action necessary.
Die gravierenden ökologischen Auswirkungen der Waldbrände erfordern europäisches Handeln.
Europarl v8

There are also very serious environmental and other consequences.
Daneben gibt es auch sehr ernste Folgen für die Umwelt und andere Bereiche.
Europarl v8

The principle underlying this legislation is limitation of the harmful environmental consequences of packaging.
Als Prinzip liegt dieser Rechtsvorschrift die Begrenzung der schädlichen Umweltauswirkungen von Verpackungen zugrunde.
Europarl v8

Natural disasters cut across borders and their environmental consequences also affect neighbouring countries.
Naturkatastrophen überschreiten Grenzen und ihre Umweltauswirkungen betreffen auch Nachbarländer.
Europarl v8

This approach is misguided and will result in negative environmental consequences and health risks.
Dieser Ansatz ist falsch und wird negative Umweltfolgen und Gesundheitsrisiken mit sich bringen.
TildeMODEL v2018

This is approach is misguided and will result in negative environmental consequences and health risks.
Dieser Ansatz ist falsch und wird negative Umweltfolgen und Gesundheits­risiken mit sich bringen.
TildeMODEL v2018

Indeed, companies should be accountable for the social and environmental consequences of their management.
Die Unternehmen müssen Rechenschaft über die sozialen und ökologischen Folgen ihrer Tätigkeit ablegen.
TildeMODEL v2018

All these events have resulted in difficult social, economic, and environmental consequences.
Alle diese Ereignisse hatten schwerwiegende soziale, wirtschaftliche und ökologische Folgen.
TildeMODEL v2018

This continues to have considerable environmental and economic consequences.
Dies wird auch weiterhin erhebliche ökologische und wirtschaftliche Folgen haben.
EUbookshop v2

The environmental consequences of road traffic in general are particularly important.
Die ökologischen Kosten des Straßenverkehrs sind besonders gravierend.
EUbookshop v2

Transport also has social and environmental consequences.
Der Verkehr hat auch soziale Folgen und Auswirkungen auf die Umwelt.
EUbookshop v2

I worked on the environmental consequences of nuclear war.
Und als Folge davon beschäftigte ich mich mit den Umweltfolgen eines Atomkrieges.
QED v2.0a

This territory will be among the first to suffer the environmental consequences.
Dieses Gebiet wird als eines der ersten von den ökologische Auswirkungen betroffen sein.
ParaCrawl v7.1