Translation of "Eu policy" in German

Sanctions are an indispensable instrument of EU foreign policy.
Sanktionen sind ein unentbehrliches Instrument der EU-Außenpolitik.
Europarl v8

Already then it became obvious that we need a common EU foreign policy on energy.
Schon damals wurde deutlich, dass wir eine gemeinsame Energieaußenpolitik der EU brauchen.
Europarl v8

The current gas crisis shows once more how weak and ineffective our EU energy policy is.
Die aktuelle Gaskrise zeigt abermals, wie schwach und unwirksam unsere EU-Energiepolitik ist.
Europarl v8

The long-term competitiveness of European shipping is the cornerstone of EU maritime policy.
Die langfristige Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Schifffahrt ist der Eckpfeiler der Meerespolitik der EU.
Europarl v8

Such progress should definitely be rewarded with further EU trade policy incentives.
Dieser Fortschritt sollte definitiv mit weiteren handelspolitischen Anreizen der EU belohnt werden.
Europarl v8

What happened in Japan has serious implications for EU energy policy in the future.
Was in Japan geschah, hat schwerwiegende Konsequenzen für die zukünftige EU-Energiepolitik.
Europarl v8

Cohesion policy is one of the pillars of EU economic policy.
Die Kohäsionspolitik bildet einen der Pfeiler der Wirtschaftspolitik der EU.
Europarl v8

The reform of the EU?s agricultural policy which is planned must, therefore, have a clear environmental profile.
Die geplante Reform der Landwirtschaftspolitik der EU muß deshalb ein eindeutiges Umweltprofil bekommen.
Europarl v8

This is an important factor in ensuring that EU policy is consistent with international developments.
Das ist wichtig, damit die EU-Politik Teil der internationalen Entwicklung ist.
Europarl v8

Little progress was made in improving the operation of EU foreign policy.
Wenig Fortschritte wurden bei der Verbesserung der Funktionsweise der EU-Außenpolitik erzielt.
Europarl v8

They are an opportunity to breathe fresh air into the EU policy-making of the past.
Sie sind eine Chance zur Durchlüftung der bisherigen EU-Politik.
Europarl v8

In its EU policy, Russia must also be able to broaden its pan-European network of contacts.
Rußland muß in der EU-Politik auch in einen umfassenden paneuropäischen Zusammenhang eingebunden werden.
Europarl v8

Essentially, this permanently excludes the potential for an independent EU foreign policy.
Im Grunde genommen schließt dies dauerhaft die Möglichkeit einer unabhängigen EU-Außenpolitik aus.
Europarl v8

Our Parliament was and is the strong proponent of strong EU foreign policy.
Unser Parlament war schon immer ein glühender Verfechter einer starken EU-Außenpolitik.
Europarl v8

EU policy cannot be merely the sum of 27 national policies.
Die EU-Politik kann nicht nur die Summe der 27 einzelstaatlichen Politiken sein.
Europarl v8

In relation to this, the decisions of the Court should also find expression in EU policy.
Diesbezüglich sollten die Entscheidungen des Gerichtshofs auch in der EU-Politik zum Ausdruck kommen.
Europarl v8

Human rights must be reflected in every area of EU foreign policy.
Die Menschenrechte müssen in allen Bereichen der EU-Außenpolitik ihren Niederschlag finden.
Europarl v8

An energy market is a new area of EU policy.
Ein Energiemarkt ist ein neuer Bereich der EU-Politik.
Europarl v8

This policy became more integrated into EU foreign policy.
Dieser Politikbereich wurde stärker in die Außenpolitik der EU integriert.
Europarl v8

One of these is the proposal for a uniform EU foreign policy.
Einer von diesen ist der Vorschlag für eine einheitliche EU-Außenpolitik.
Europarl v8

This should also be reflected in EU competition policy.
Auch das sollte sich in der Wettbewerbspolitik der EU widerspiegeln.
Europarl v8

One of the most important questions at the meeting will be the EU common immigration policy.
Zu den wichtigsten Fragen der Tagung gehört die gemeinsame Einwanderungspolitik der EU.
Europarl v8