Translation of "Feel reassured" in German

The Commission could propose complementary measures which would allow us to feel completely reassured.
Die Kommission kann uns zusätzliche Maßnahmen vorschlagen, die uns völlig beruhigen würden.
Europarl v8

I really do not know, however, whether I should feel reassured or disturbed.
Ich weiß allerdings nicht, ob ich mich beruhigt oder beunruhigt fühlen soll.
Europarl v8

All the same, I won't feel completely reassured until I get it back.
Dennoch fühle ich mich nicht vollkommen sicher, bis ich es zurück habe.
OpenSubtitles v2018

Public sees you on TV, they'll feel reassured.
Wenn die Leute Sie im Fernsehen sehen, sind sie beruhigt.
OpenSubtitles v2018

I feel reassured when I'm with you.
Wenn ich bei dir bin, fühle ich mich stark.
OpenSubtitles v2018

I always feel reassured even in strange places.
So fühle ich mich in der Fremde sicher.
OpenSubtitles v2018

Your community will feel more reassured that complaints actually get reviewed.
Ihre Community wird sich sicherer fühlen, dass Beschwerden tatsächlich geprüft werden.
CCAligned v1

I did it especially to feel reassured.
Ich tat es vor allem, um beruhigt zu sein.
ParaCrawl v7.1

It validates them and subsequently they feel reassured and happier.
Es bestätigt sie und anschließend fühlen sie sich beruhigter und glücklicher.
ParaCrawl v7.1

The critics of the OCP project feel reassured after the recent events.
Kritiker des OCP-Projektes sehen sich nach den jüngsten Ereignissen bestätigt.
ParaCrawl v7.1

Oh, I feel so reassured.
Ich fühle mich wirklich sicher.
OpenSubtitles v2018

Technical Support Free technical support let you feel reassured to use this DRM removal and converter.
Technischer Support Kostenloser technischer Support können Sie beruhigt, diese DRM entfernen und Konverter.
ParaCrawl v7.1

Those who regard coins as an investment may feel reassured by another, unbiased opinion about the piece in question.
Wer Münzen als Investment sieht, den dürfte eine unabhängige dritte Meinung zum fraglichen Stück beruhigen.
ParaCrawl v7.1

I, personally, feel more reassured than supervised with my mobile in the bag.
Ich persönlich fühle mich mit dem Handy in der Tasche eher beruhigt als überwacht.
ParaCrawl v7.1

Particularly after a 15-year membership of this European Union, we Austrians feel reassured by the fact that it was we who introduced our European Community to a great many of these concerns, and that this has led to Europe taking on these concerns.
Wir fühlen uns als Österreicher gerade nach 15 Jahren der Teilnahme an dieser Europäischen Union darin bestätigt, dass wir sehr viele dieser Anliegen in das gemeinsame Europa eingebracht haben und dass das Anlass dafür war, dass sich Europa diese Anliegen zu eigen gemacht hat.
Europarl v8

Mr President, Mrs Poisson, I am finally beginning to feel reassured as regards the animal feed sector, since we are going to take into consideration that what we feed those animals destined for human consumption also ends up on the consumer's plate.
Herr Präsident, Frau Poisson, was den Futtermittelbereich angeht, so bin ich mittlerweile beruhigt, denn wir müssen bedenken, daß die Futtermittel für die Tiere, die für den menschlichen Verzehr bestimmt sind, letzendlich auf dem Teller des Verbrauchers wiederzufinden sind.
Europarl v8

It has to be said that this is another reason for the French not to feel particularly reassured any more.
Auch hier muß man klar sagen, daß sich die französischen Verbraucher nicht mehr sehr sicher fühlen.
Europarl v8

Nevertheless I feel reassured because, for the first time ever, Parliament will soon be able to express an opinion on this text under the ordinary legislative procedure.
Dennoch bin ich beruhigt, denn zum allerersten Mal wird das Parlament bald in der Lage sein, im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens seine Meinung zu diesem Text zu bekunden.
Europarl v8

I feel reassured and confident now that I have read the negotiation documents that we have received.
Ich fühle mich beruhigt und bin zuversichtlich, jetzt, da ich die Verhandlungsdokumente gelesen habe, die wir erhalten haben.
Europarl v8

What worries us is that, when we hear President Ciampi talk about Europe, we feel more reassured, but when we hear President Berlusconi talk about Europe we feel more concerned.
Uns bereitet Sorge, dass es uns eher beruhigt, wenn Präsident Ciampi über Europa spricht, aber eher beunruhigt sind, wenn wir Präsident Berlusconi über Europa reden hören.
Europarl v8

You may feel reassured to know, Commissioner, that, during this final stage of the negotiation, with so much disappointment and bad news in terms of our interests, you have not been alone.
Vielleicht beruhigt es Sie zu wissen, Frau Kommissarin, dass Sie in der letzten Phase der Verhandlungen, als die Enttäuschung groß war und es, was unsere Interessen anbelangt, schlechte Nachrichten gab, nicht allein dastanden.
Europarl v8