Translation of "Financial gap" in German

The remaining annual financial gap is therefore about $26 billion.
Die verbleibende Finanzlücke beträgt also rund 26 Milliarden Dollar.
News-Commentary v14

And relying on inward investments to fill the financial gap.
Und sie verließen sich darauf, dass Inlandsinvestitionen die finanzielle Lücke schließen.
TildeMODEL v2018

You will also need to bridge the financial gap between the order and the payment by your client.
Ferner werden Sie den Zeitraum zwischen Auftragserteilung und Zahlungseingang finanziell überbrücken müssen.
EUbookshop v2

This almost always leads to financial gap.
Dieses führt fast immer zu finanziellen Abstand.
ParaCrawl v7.1

SALARIA daily allowance insurance allows you to plug this financial gap and safeguard your future.
Mit der Taggeldversicherung SALARIA schließen Sie diese finanzielle Lücke und sichern Ihre Existenz.
ParaCrawl v7.1

However, Pattaya United needs to close a financial gap of 6 Million Baht.
Dennoch klafft noch eine Finanzierungslücke von rund 6 Millionen Baht.
ParaCrawl v7.1

There remains a financial gap of $7.7 billion that needs to be filled."
Es bleibt eine Finanzierungslücke von 7,7 Milliarden US-Dollar, die geschlossen werden muss.
ParaCrawl v7.1

Look, the Feds don't have the budget to lure wealthy C.I.'s into witness protection, so they asked me to bridge the financial gap.
Das FBI-Budget bietet reichen Spitzeln keinen attraktiven Zeugenschutz, daher baten sie mich um finanzielle Hilfe.
OpenSubtitles v2018

Natural capital markets have high potential to cover this financial gap by involving the private sector.
Naturkapitalmärkte bergen großes Potential, diese Finanzierungslücke durch die Einbindung des Privatsektors zu schließen.
ParaCrawl v7.1

They will also focus on bridging the financial gap by fully using the available Structural Funds to fund high-speed broadband and, where there are no incentives for private funding, direct public financing.
Sie werden sich auch auf die Überbrückung der Finanzlücke konzentrieren, indem sie die verfügbaren Strukturfonds zur Finanzierung von Hochgeschwindigkeits-Breitband voll ausschöpfen, und dort, wo es keine Anreize für private Finanzierung gibt, direkte öffentliche Finanzierung nutzen.
Europarl v8

It also showed willing to study ways in which the financial gap can be plugged and at the same time to bring about a fair reduction in the burden.
Zudem zeigte sie sich dazu bereit zu prüfen, auf welche Weise die Finanzlücke geschlossen und zugleich für eine faire Erleichterung bei der Belastung gesorgt werden kann.
Europarl v8

The schemes aim at creating incentives for private investment in start-ups and at overcoming the financial gap created by the current uncertainty in the market, ensuring that these companies continue developing during and after the coronavirus outbreak.
Die Regelungen zielen darauf ab, Anreize für private Investitionen in Start-ups zu schaffen und die finanzielle Lücke zu schließen, die durch der Unsicherheit auf dem Markt entstanden ist, damit sich diese Unternehmen während und nach dem Ausbruch der Coronakrise weiterentwickeln können.
ELRC_3382 v1

These possibilities focus on how the financial gap between the current level of ODA and the volume necessary to meet the Millennium Declaration Goals and the other internationally agreed development goals can be closed.
Dabei geht es im Schwerpunkt um die Möglichkeiten, wie die finanzielle Lücke zwischen dem derzeitigen Volumen an öffentlicher Entwicklungshilfe und dem zur Erfüllung der Ziele des Millennium-Gipfels und der übrigen international vereinbarten Entwicklungsziele erforderlichen Volumen geschlossen werden kann.
TildeMODEL v2018

As the financial gap towards the financing of the Millennium Development Goals is far from being fulfilled and additional efforts are still necessary, the challenge ahead consists in ensuring that these positive trends be sustained in all Member States and in defining new intermediate targets beyond 2006.
Da immer noch eine große finanzielle Lücke zwischen den Millenniums-Entwicklungszielen und ihrer Verwirklichung klafft, so dass zusätzliche Anstrengungen erforderlich sind, besteht die Herausforderung nun darin, die Fortsetzung dieser positiven Trends in allen Mitgliedstaaten zu gewährleisten und neue Zwischenziele für den Zeitraum nach 2006 festzulegen.
TildeMODEL v2018

Member States are invited to propose tools such as specific taxation measures that could stimulate the development of those funds in order to fill the financial gap.
Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, Instrumente wie kon­krete steuerliche Maßnahmen vorzuschlagen, die die Entwicklung dieser Fonds und somit die Schließung der Finanzierungslücke begünstigen könnten.
TildeMODEL v2018

It was the credit facility of the rescue aid decision (DKK 1000 million) which provided the necessary temporary buffer to cover the financial gap.
Es war die Kreditfazilität der Rettungsbeihilfeentscheidung (1000 Mio. DKK), die den notwendigen vorübergehenden Puffer zur Überbrückung der Finanzlücke bereitstellte.
DGT v2019

If we take into account the payments from the budget due in that period but which were postponed, the financial gap was 46,3%, or about 30% of GDP.
Berücksichtigt man die in diesem Zeitraum entstandenen Zahlungsverpflichtungen für den Haushalt, die jedoch verschoben wurden, so machte die Finanzierungslücke 46,3 % der Aus gaben oder etwa 30 % des BIP aus.
EUbookshop v2

In conclusion, the report has indicatedthat the financial gap towards the financing of the MDGs is far from being narrowed, andincreased efforts are imperative.
Der Bericht gelangt zu der Schlussfolgerung, dass die Finanzlücke im Hinblick auf die Finanzierung der MDG noch lange nicht geschlossen ist und dass verstärkte Bemühungen unabdingbar sind.
EUbookshop v2

The EIB is expected to contribute with its long-term loans to bridge the financial gap and accelerate the completion of the network, envisaged for 2020.
Die EIB dürfte mit ihren langfristigen Darlehen dazu beitragen, die Finanzierungslücke zu schließen und die für das Jahr 2020 vorgesehene Fertigstellung des Netzes voranzutreiben.
EUbookshop v2