Translation of "Fish out of water" in German

Tom felt like a fish out of water.
Tom fühlte sich wie ein Fisch auf dem Trockenen.
Tatoeba v2021-03-10

He is, so to speak, a fish out of water.
Er ist, sozusagen, wie ein Fisch auf dem Trockenen.
Tatoeba v2021-03-10

In this respect, Venezuela is the proverbial fish out of water.
In dieser Hinsicht ist Venezuela der sprichwörtliche Fisch auf dem Trockenen.
News-Commentary v14

But I feel a bit like a fish out of water.
Aber ich fühle mich ein bisschen wie ein Fisch ohne Wasser.
TED2013 v1.1

Take a fish out of the water, put it straight in the pan?
Einen Fisch herausgezogen und direkt in die Pfanne getan?
OpenSubtitles v2018

So they were like a fish who runs out of water.
Sie waren wie Fische auf dem Trockenen.
OpenSubtitles v2018

Can't have been pleasant for Hugh to fish her out of the water.
Es war bestimmt schrecklich für Hugh, sie aus dem Wasser zu ziehen.
OpenSubtitles v2018

Big fish jumps out of the water.
Ein großer Fisch springt aus dem Wasser.
OpenSubtitles v2018

I feel like a fish out of water.
Ich bin wie ein Fisch auf dem Trockenen.
OpenSubtitles v2018

You're like a fish out of water.
Du bist wie ein Fisch außerhalb des Wassers.
OpenSubtitles v2018

One of you always feeling like a fish out of water?
Einer fühlt sich immer wie ein Fisch auf dem Trockenen.
OpenSubtitles v2018

A fish leaped out of the water.
Ein Fisch sprang aus dem Wasser.
Tatoeba v2021-03-10

Surprisingly, every year local fishermen fish out of the separate water areas of real piranhas.
Überraschenderweise fischen einheimische Fischer jedes Jahr aus den separaten Wassergebieten der echten Piranhas.
ParaCrawl v7.1

Like being a fish out of water.
Wie ein Fisch ohne Wasser zu sein.
ParaCrawl v7.1

At this time bleaks and other riding fish jump out of water.
Zu dieser Zeit springen uklejki und anderer Reitfisch aus dem Wasser heraus.
ParaCrawl v7.1