Translation of "Give me a notice" in German

You guys ought to give me a little notice when you're going to do something decent.
Sie sollten mich warnen, wenn Sie was Anständiges tun.
OpenSubtitles v2018

You gotta give me a little more notice.
Du solltest mir etwas rechtzeitiger Bescheid geben.
OpenSubtitles v2018

They did not give me either a detention notice or a labour camp sentencing statement.
Sie zeigten mir weder einen Haftbefehl noch eine Erklärung zur Verurteilung zu Arbeitslager.
ParaCrawl v7.1

You have to give me a bit of notice, mind.
Du musst mich aber vorwarnen.
OpenSubtitles v2018

Well, uh, next time you want to clean up my soul, could you please give me a little advanced notice beforehand?
Also, nächstes Mal, wenn Sie meine Seele aufräumen wollen, könnten Sie mir bitte ein klein wenig vorher Bescheid sagen?
OpenSubtitles v2018

But next time you want this much in cold cash, give me a day's notice, okay?
Wenn du das nächste Mal so viel Bargeld brauchst, sag mir einen Tag vorher Bescheid, ok?
OpenSubtitles v2018

Let they imprisoned me, but let it would be without teasing me, however to the glad surprise for me and my relatives, the next day I was released in fact, almost in the evening, only giving me a notice I would keep myself in the hands.
Ich hielt es für einen bitteren Scherz, sie sperrten ein mich, doch zumindest nicht zu necken, aber auf freudige Überraschung meiner und meiner näheren Verwandten, den Tag darauf fast Abend war ich freigelassen, nur seiend zur Zurückhaltung gemahnt.
ParaCrawl v7.1